030.5: the war song

134 12 2
                                        

the war song
written by yamashita tatsuro
translation presented by asterhythm

見上げれば 一面に

If you look at every outlook

しどけない闇が拡がり

The insidious darkness spreads

テーブルのテレビジョン

On the television sitting on a table

瞳の無い顔が笑う

The face without eyes laughs

woah, woah

悲しみの声は世界に満ち溢れ

The voice of sadness fills the world

woah, woah

夜が近付いて来る

Night approaches

本当の事なんて

All the real things

何一つ届きはしない

I won't take any of them

幸せの振りをして

I'll pretend to be happy

むせ返る街のざわめき

And turn my back on this buzzing city

woah, woah

悲しみの声に答える術もなく

We have no answer for the voice of sadness

woah, woah

僕はどうすればいい

What should we do?

(愛よ) 教えておくれ

(Love) Please tell me

(どうぞ) このまま僕等は

(It's for you) Those of us who remain here

(すぐに) 何処へ行くと言うの ...

(Right now) "Where are we going?"

名も知らぬ友達よ

Friends without names

君の国はなんて遠い
In their country an unknown distance away

道端の子供達
The roadside children

叫び声は風に消える

Their screaming voices disappear in the wind

誰一人知らぬ間に
Not a single person realizes

鋼鉄の巨人が目覚め
The steel giant awakens

老人は冬を呼ぶ
The old man calls winter

キャタピラの音が轟く
And the sound of the caterpillar roars

woah, woah

悲しみの声は世界に満ち溢れ
The voice of sadness fills the world

woah, woah

夜が近付いて来る
Night approaches

woah, woah

悲しみの声に答える術もなく
We have no answer for the voice of sadness

woah, woah

僕はどうすればいい
What should we do?

WE JUST GOTTA GET UP RIGHT NOW

WE MUST SAVE THIS WORLD SOMEHOW

kicks ✓ || namgi || k.thWhere stories live. Discover now