Seychelles Here ★ Vacation Island (こちらセーシェル★バカンス島 Kochira Sēsheru ★ Bakansu Shima)
song by : Seychelles (va:Megumi Takamoto)
世界で一番大きなゾウガメと
世界で一番小さなカエルに会えます
インド洋に浮かぶ 115の島 セーシェル
名前覚えてくれたらいいな♪
Sekai de ichiban ookina zougame to
Sekai de ichiban chiisana kaeru ni aemasu
Indo-you ni ukabu, hyaku-juu-go no shima Sēsheru
Namae oboetekuretara ii na♪Di sini dapat kau temukan kura-kura raksasa terbesar di dunia
Juga katak terkecil di dunia.
115 pulau terletak di Samudra Hindia: namaku Seychelles
Kuharap kau dapat mengingat namaku ♪海がビートを刻んで
風がハーモニー奏でると
ほら聞こえるよ 鳥たちが歌う声
ほら体が自然に動き出す!
Umi ga bīto wo kizande,
Kaze ga Hāmonī kanaderuto
Hora kikoeru yo, tori-tachi ga utau koe
Hora karada ga shizen ni ugokidasu!Ketika laut memainkan ritme
Dan angin memainkan melodi yang selaras
Di sana, kau dapat mendengar suara burung berkicau.
Lihat, tubuhmu secara alami mulai bergerak!マグロもエビも イルカもカモメも
手をつないだら みんなともだち
リズムに合わせて さぁ歌おうよ
笑いあえたら 思いはひとつ☆
Maguro mo ebi mo, iruka mo kamome mo
Te wo tsunaidara min'na tomodachi
Rizumu ni awasete, saa utaou yo
Waraiaetara omoi wa hitotsu☆Tuna, udang, lumba-lumba dan burung camar
Saat kita berpegangan tangan, semuanya menjadi teman
Mari bernyanyi mengikuti ritme.
Jika kita tersenyum, keinginan kita menjadi satu ☆世界で一番大きな実のココ・デ・メール
パンの木の実は熟してからが食べごろです
大自然を守る 観光の島 セーシェル
ヤシより高い建物は認めません
Sekai de ichiban ookina mi no koko-de-mēru
Pan-no-ki no mi wa jukushite kara ga tabe-goro desu
Dai-shizen wo mamoru, kankou no shima Sēsheru
Yashi yori takai ki wa mitomemasenCoco de Mer adalah kacang terbesar di dunia.
Sukun yang sudah matang akan siap dimakan.
Pulau tamasya yang melestarikan alam: aku Seychelles.
Aku tidak bisa memberikan izin pembangunan gedung yang lebih tinggi dari pohon palem.雨のシャワーを浴びながら
大地のにおい感じたら
ほら聞こえるよ 山なみが答える声
ほら体が自然に踊り出す!
Ame no Shawā wo abinagara
Daichi no nioi kanjitara
Hora kikoeru yo, yamanami ga kotaeru koe
Hora karada ga shizen ni odoridasu!Saat mandi hujan,
Dan rasakan bau tanah
Di sana, suara pegunungan menjawab kita
Lihat, tubuhmu secara alami mulai menari!サンゴも貝も 波もココナッツも
手をつないだら みんなともだち
海辺のカフェで 語りつくそう
眠くなったら お昼寝タイムzzz
Sango mo kai mo, nami mo Kokonattu mo
Te wo tsunaidara min'na tomodachi
Umibe no kafe de kataritsukusou
Nemukunattara o-hirune Taimu zzzKarang, kerang, ombak dan kelapa,
Saat kita berpegangan tangan, mereka semua menjadi teman
Mari berbincang sepuasnya di kafe tepi laut.
Kalau ngantuk, saatnya tidur siang. (Zzz)大地も海も 空も太陽も
手をつないだら みんなともだち
リズムに合わせて さぁ歌おうよ
笑いあえたら ココロもひとつ☆
Daichi mo umi mo, sora mo taiyou mo
Te wo tsunaidara min'na tomodachi
Rizumu ni awasete, saa utaou yo
Waraiaetara kokoro mo hitotsu☆Bumi, lautan, langit dan matahari,
Saat kita berpegangan tangan, mereka semua menjadi teman
Mari bernyanyi sesuai ritme.
Jika kita semua saling tersenyum, hati kita juga akan menyatu ☆
KAMU SEDANG MEMBACA
Hetalia Drama CD & Character Song[RANDOM]
DiversosDrama CD dan character song Hetalia dalam terjemahan bahasa Indonesia Hetalia © Himaruya Hidekaz Indonesian Translation by me.