Mientras el personal del puerto se encargaba de las reparaciones del Yamato, la mayoría de los miembros de la tripulación, se dirigían en una carreta preparada posteriormente por el alcalde, hacia el pueblo, esto para despejarse y disfrutar de alguna de las tabernas que tenia el lugar, por otra parte, Yamamoto se encargaba de planificar su siguiente estrategia.
si bien los daños se limitaban a solo algunas abolladuras en las partes con blindaje menor, y algunos maderos rotos, con las bolas de cañón que por suerte aterrizaron en la cubierta exterior del barco, Yamamoto sabia que el tener el barco con daños podría provocar su fracaso sea cual sea el daño.
por lo que buscaba alguna estrategia para acortar el viaje mientras su otro almirante, Kondo se divertía, aunque kondo siempre se viera recto, como oficial naval, en el fondo, era como el, un adicto al póker. y a los juegos,
por lo que pidio ser de los primeros en transladarse al pueblo a ''escoltar a los tripulantes'' mientras el toshin maru navegaba hacia el exterior de la ciudad para encontrarse con el yamato, y transportar a los ingenieros y el alimento transportado con anterioridad por el conde eugine.
los cuales seguian con su romance prohibido paseando por algun lugar de la cubierta del yamato.
yamamoto estando en el puente de mando, vislumbro una silueta femenina, la cual se apoyaba de un palo.
Yamamoto: quien anda ahi???? (japones)
la voz de yamamoto hizo que la silueta se sobresaltara, y luego respondiese mostrando su cara.
Anney: dejad de hablar en su idioma de barbaros, lo unico que les conosco bueno es este barco y la seda(ingles).
Yamamoto comprendio que la pirata no comprende el idioma, cambio su lenguaje.
--- señorita, que hace usted aqui?, deberia estar en su camarote,
Anney: por fin hablas un idioma decente, y con camarote, te refieres a la habitacion con esa esponjosa cama de lujo?.
---solo es una cama cualquiera, pero si, me refiero a ella.
Anney: pues, me parece una perdida de tiempo estar en tan tremendo castillo lleno de colores y luces, tan grande, y no explorarlo.
--- ya veo, pero no se queje cuando las lesiones le lastimen.
Anney: por cierto, este barco esta hecho de metal, como es posible?.
---Solo tienes que entender ciertos principios de ciencia, y podrás construirlos de casi cualquier material.
Anney: entonces puedo convertir mi barco en un barco de metal inhundible?!!.
---el metal no te hace inhundible, solo hace mas resistente el barco, y si se llega a dañar, las reparaciones serán mas difíciles.
Anney: ya veo, pero como es posible que diseñaran algo asi,
--- me temo que aun no estas lista para saber el por que.
la joven pirata solo se molesto mientras que trataba de caminar torpemente, mientras yamamoto, se dirigía hacia el puente de mando para verificar la condición de las cosas.
por otra parte el resto de la tripulación que no había partido a la ciudad, estaba realizando las labores naturales, limpiando y dejando listas las armas secundarias, y realizando mantenimiento en la torreta principal.
en la bahía de hidroaviones, se encontraba nada mas y nada menos que el joven ingeniero de Mitsubishi motorS, arata, el cual se encontraba en un dilema si dejar que Amelie lo siguiera molestando con pilotar un avión, o dejarla y que parara,
ESTÁS LEYENDO
YAMAMOTO, EL CEREZO DEL TIEMPO
General Fictionen inicios de la segunda guerra mundial, el almirante isoroku yamamoto, se encontraba embarcado en el acorazado insignia de la flota combinada marítima, el IJN Yamato, el barco mas tecnológicamente avanzado del mundo en esa época, la misión de...