Перевод: Ewaryna
Редактор: ellybasina
***
В последующие несколько дней, пока Чиан гостил в Циньхуандао, различные родственники приезжали отдать дань уважения старику, но семья отца не появлялась.
На вопрос, собираются ли они навестить его на Новый год, дед возмущённо уставился на внука:
- Да пусть только попробуют, я их взашей прогоню отсюда! Вышвырну вон мерзавцев!
Представив себе, как разъярённый дед, бегая за отцом по комнате, лупит его тапками и выставляет за дверь, Чиан рассмеялся, хотя, правду сказать, ситуация в семье была далеко не радужной.
Отношения между отцом и дедом после смерти матери всегда были сложными. Они только недавно начали, если и не общаться, то, по крайней мере, умудрялись хоть как-то находиться в одной комнате, а теперь, стараниями Суи Лина, им и жизни не хватит, чтобы примириться.
Чиан вздохнул, наблюдая, как няня пакует ему очередную сумку гостинцев от дедушки.
- Инг Инг, точно сегодня поедешь? - дед, как и всегда, пытался уговорить внука остаться подольше. - Погода не очень, завтра дороги лучше будут...
Чиан махнул в сторону кузена:
- Нужно сегодня, потому что у бравого вояки отпуск заканчивается. Уезжает завтра с Пекинского вокзала.
Бай сокрушённо покачал головой, драматично сложив бровки домиком:
- Да, возвращаюсь туда, где птички не гадят.
Чиан не мог не рассмеяться:
- Можешь не притворяться. На самом деле, я прекрасно вижу, что тебе очень даже хочется вернуться. Признайся, в столовой работает симпатичная тётушка, которая тебя подкармливает? Красотка пленила твоё сердце?
- Хэх, какая ерунда! В столовых у нас никаких тётушек нет. За всё это время из женского пола я видел только свиноматку на ферме, - Бай Син Йу брезгливо скривил губы, - и, поверь, не она меня, а я её подкармливаю. Можно сказать, кормлю на убой уже больше месяца, чёрт возьми!
- Странно, - задумчиво протянул Чиан, - а почему же в таком случае ты так радуешься? Не знай я, куда ты едешь, то подумал бы, что ты на курорт собрался.
Застыв на мгновение, Син Йу в замешательстве посмотрел на брата:
- Да кто тут радуется?.. - пробормотал он. - Ничего подобного, тебе показалось... поторопись, мне ещё нужно вернуться домой и успеть собрать вещи.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Влюблен в идиота / Aвтор: Шуй Цянь Чэн
Любовные романыAвтор: Шуй Цянь Чэн *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, что делает тебя ещё...