Перевод: Ewaryna
Редактор: ellysasina
Помощь в переводe с китайского: BearBearfam
***
Чиан Суи Инг думал, что если уж нефрит и надумает извиняться, то он придёт в компанию, в рабочее время к нему в офис... Это было бы логично и правильно не так ли? Другими словами, он совсем не ожидал, что Ли Ю заявится к нему непосредственно домой! Более того, когда он пришёл, то не утруждал себя постучать в дверь, как следовало человеку, наносящему визит, о нет... Открыв дверь своим ключом, он прямехонько прошёл внутрь, как к себе домой.
Ничего не подозревающий Чиан Инг в это время спокойно лежал себе на диване, придаваясь одному из своих любимых занятий — чтению. Когда же его чуткое ухо вдруг уловило звонкий лязг поворачивающегося ключа в двери, он буквально подпрыгнул от неожиданности.
Скользнув беззвучной кошкой с дивана и взяв в руки так кстати стоящую в углу клюшку для гольфа, он неслышными шагами прошёл к двери, ведущей в коридор, чтобы убедиться своими глазами, у какого же это отчаянного вора хватило ума залезть к нему в квартиру? С бедолагой он был готов разобраться самым убедительным образом.
Увидев же вместо вора прекрасное, хотя и несколько бледное лицо нефрита, Чиан на какое-то время ошеломлённо замер. Только сейчас он вспомнил, что у Ли Ю был дубликат ключа от его квартиры... который нефрит, после того как они расстались, почему-то не вернул... А за полгода Чиан как-то и сам совершенно позабыл об этом факте.
Ли Ю, в свою очередь, при виде Чиана, застывшего перед ним с клюшкой в руках, уставился на него с выражением какого-то возмущённого недоумения на своём лице.
Судя по этому наглому взгляду, ну никак не создавалось впечатления, что Ли Ю спешил сюда с извинениями...
Чиан наконец-то вышел из ступора:
- Похоже ты случайно не заметил, - произнёс oн своим ироничным тоном, - но там у двери есть такая, довольно большая кнопка — звонок называется. Обычно люди, приходящие ко мне по какому-либо делу, звонят туда. Кто тебе позволил переступать порог моего дома?
Держа в руках внушительное количество подарочных пакетов, Ли Ю какое-то время молча стоял в прихожей.
В конечном итоге, похоже, передумав проходить в квартиру, он поставил все эти пакеты на пол, затем выпрямившись, с усмешкой посмотрел на Чиана:
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Влюблен в идиота / Aвтор: Шуй Цянь Чэн
Любовные романыAвтор: Шуй Цянь Чэн *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, что делает тебя ещё...