Перевод: Ewaryna
***
Через несколько дней начинались новогодние выходные. Совещание совета директоров назначили за два дня до празднования Нового года. Как раз удачное время для того, чтобы попрощаться со старым и поприветствовать новое.
В последнее время сотрудники компании были загружены работой по самое горло. Повсюду царила атмосфера чрезвычайной занятости, и даже создавалось впечатление того, что персонал, пожалуй, слишком перегружен.
Однако на данном жизненном этапе, ничего так не радовало и не приносило Чиану Зонгу большего морального удовлетворения, как вид активных, любящих свою работу людей. Приятно было осознавать тот факт, что его компания исправно работает, словно отлаженный часовой механизм.
Недавно он отправил своего человека в Бэйхай, чтобы войти в контакт с парой из биокормовой компании. В последнее время эти двое слёзно уверяли в том, что, оказывается, они запутались, их ввели в заблуждение, намеренно сбив с толку, поэтому они проявили недальновидность, но теперь, понимая всю тяжесть их положения, они срочно пытаются направить свой корабль по былому маршруту.
Связавшись со знакомыми юристами, Чиан решил, не откладывая дела в долгий ящик, вскоре после Нового года подать в суд на акционерную компанию Суи Лина и Ли Ю от лица биокормовой компании.
Судебный процесс обещал быть долгим и крайне неприятным, а это значит, что два дружка-гадёныша не будут иметь и минуты душевного покоя в течение всего следующего года.
Чиан обладал не только богатым опытом в судебных разбирательствах, но и был близко знаком с весьма полезными людьми в мире юриспруденции... Другими словами, он собирался заставить Ли Ю с Суи Лином харкать кровью. А после того, как он разберётся с этими сраными говнюками, он обязательно займётся парочкой крыс из биокормовой. У Чиана и в мыслях не было обделять их своим божественным вниманием.
Ещё Чиан договорился с одним своим хорошим приятелем в армии, чтобы тот одолжил ему несколько ребят из его команды...
А что? Пусть парни познакомятся с Сяо Лин Зи и Ли Ю, встретившись где-нибудь в тихом переулке, и наподдают им хороших тумаков.
Ребятки эти были уже надёжными, проверенными профессионалами и знали своё дело отлично - убить они, конечно, никого не убьют, но рёбра двум мерзавцам поломают, это уж как пить дать.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Влюблен в идиота / Aвтор: Шуй Цянь Чэн
Любовные романыAвтор: Шуй Цянь Чэн *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, что делает тебя ещё...