Глава 47. Выяснить это.

66 3 2
                                    


Мне было больно, когда я посмотрела на спины двух человек.

Ее длинные светлые волосы ниспадали за спину, почти доходя до пола. Она наклонилась к Гарри, когда они оба смотрели на видеоигру на экране.

-Я плохо разбираюсь в видеоиграх, Гарри.- Ее голос повысился, она нахмурилась.

Он приостановил игру и засмеялся.

-Позволь мне показать тебе. - прошептал он, обнимая ее.

Обхватив ее руками контроллер.

Мой живот снова сжался, я прикусила нижнюю губу. Из-за давления моих зубов пошла кровь.

-Вот так, видишь?- Гарри прошептал ей в волосы, поставил игру на паузу и начал стрелять в людей из виртуального пистолета на экране.

Я проскользнула на диван рядом со столом, на котором стояла книга. Я быстро вынула книгу и открыла ее, найдя строчку для чтения.

Небо было слишком голубым, на мой вкус. Мне нравится серый цвет, потому что он мрачный и красивый. Приятно..

хихиканье Ханны эхом разнеслось по комнате, Гарри щекотал ее бока.

Заставив ее упасть и хлестнуть, на ее лице появилась широкая улыбка. Они оба засмеялись, и это пришло мне в голову.

Смех Гарри был самым прекрасным, что я слышала. Но его смех, смешанный с ее смехом, заставляет меня мысленно съеживаться.

-Г-Гарри!- Она сдерживала смех, сдерживая мое сердце, которое билось от ревности.

Я схватила книгу, которую держала, я чувствовала, как слезы затуманивают мое зрение, но я знала, что они не ускользнут.

Гарри продолжал щекотать ее бока, смеясь и глядя вверх. Его зеленые глаза встретились с моими, и его улыбка медленно исчезла. Я быстро посмотрел на книгу, слова слились воедино.

-Скарлетт.- Он говорил тихо, помогая Ханне подняться с земли. Я смотрела вниз, ненавидела внимание.

-О! Извини, я тебя не заметила, как дела? - вежливо спросила Ханна, заправляя прядь волос за ухо.

Я не отрывала глаз от скомканных слов. Сожалею, что когда-либо вышла из моей комнаты.

-Скарлетт.- Гарри снова заговорил, на этот раз сочувственно.

Мой взгляд поднялся и встретился с обеспокоенными глазами Гарри.

Broken( Russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя