«Группы бабочек и лилий
На шелку зеленоватом,
Как живые, говорили
С электрическим закатом,
И ложилась тень акаций
На полотна декораций.»
(Н.Гумилев)— Папа… Папа?
Цинхэн оторвался от книги и кивнул А-Чжаню.
— Папа, почему ты опять не убираешь свечу с окна?
Мужчина бросил взгляд на окно и снова посмотрел на сына:
— Тебе ведь интересно, прилетят ночные бабочки или нет, вот и узнаем.— А какие бабочки прилетят?
— Я же давал тебе энциклопедию, где она?
Лань Чжань со всех ног бросился в свою комнату и появился с увесистой книгой:
— Хочу, чтобы прилетела она.Маленький пальчик ткнул в одну из павлиноглазок.
— Они не водятся у нас.
— Ты не можешь знать, потому что прошлой ночью бабочки не прилетали.
Мужчина возражать не собирался, вздохнул и взял у ребёнка энциклопедию. Мальчик сел рядом и поднырнув под руку заглянул в книгу:
— Она на английском.Отец лишь кивнул и снова весь ушел в чтение.
***
Лань Чжань чистил зубы с особой тщательностью — дядя говорил, что чистить нужно не меньше трёх минут. Он даже брал с собой настольные часы-будильник, которые подарил ему старший брат, и чистил ровно положенные три минуты.
Папа ещё не уходил из гостиной, он снова сидел рядом с окном. Может он ждёт бабочек? Сколько Лань Чжань помнил, отец летом и осенью всегда держал свечу на окне. Он зажигал её вечером и подолгу сидел в комнате один.
А-Чжань ещё раз умылся, чтобы смыть зубную пасту на подбородке. Дверь в зеркале открылась, и на пороге ванной комнаты появился отец:
— Уже девять. Иди спать.Лань Чжаню хотелось остаться и посмотреть, прилетят ли бабочки, но пора ложиться.
***
— Лань Сюинь*… — совсем рядом раздался тихий шепот, и свеча погасла.
Мужчина резко повернулся к окну и наткнулся на высокую фигуру. По очертаниям это был человек, но что-то внутри сжалось.