VII:

132 17 9
                                    

Lần này cô lại cùng hắn quay trở về Pháp. Nhưng không ở Paris chơi, mà đến Provence.

Lúc đầu Jennie định không đi, vì nếu không tới Palais Garnier thì đến Pháp làm gì. Nhưng hắn nói rằng sẽ đến Provence, nên cô đổi ý ngay tắp lự.

Thời gian này là mùa hạ, cũng là lúc Provence trở thành thiên đường trong mắt bao người.

Vừa mới đến, mùi hương thơm ngát của hoa Lavender đã bao phủ không gian. Mùi hương dịu nhẹ ấy như thứ chất gây nghiện, có thể khiến kẻ nào cũng đắm say mà quên đi giây phút hiện tại.

Vậy nên người ta mới có thể nói, mỗi khi gặp chuyện gì đau khổ, khó khăn trên cuộc đời, hãy đến Provence. Nơi đây có những cánh đồng hoa oải hương tím ngắt trải dọc tận chân trời, đường sá bình yên vắng vẻ, con người thân thiện dễ thương. Tất nhiên, đấy là câu nói dành cho những người thuộc tầng lớp tư sản giàu có. Chứ nghèo khó vô sản như chúng ta và Jennie, có mơ mộng cũng không được.

Nhưng quả thật, miền quê nước Pháp luôn như vậy, thanh bình đến kinh ngạc, đẹp đến nao lòng!

Nếu không có tên nhạc trưởng suy nghĩ bằng nửa thân dưới kia, cô cũng có thể thoải mái đi chơi ngắm cảnh ở đây từ sáng đến tối.

...

Tuy nhiên, sau khi bị hắn hành hạ từ sớm tối đến rạng đông, Jennie không còn đâu hơi sức mà vi vu ngắm hoa thưởng cảnh nữa. Riêng việc nhấc người khỏi giường dậy đã là vô cùng khó khăn. Toàn thân đều đau nhức đến phát khóc!

Đánh răng rửa mặt xong, cô rẽ ra phòng ăn.

Jennie ngồi trệu trạo nhai từng miếng trứng rán mà Ji Yong mới làm cho, vừa ăn vừa nhìn ra ngoài cửa sổ.

Trời hôm nay nắng đẹp, không quá chói gắt, cũng không quá nhợt nhạt. Những tia nắng màu mặt ong xuyên khắp từng góc căn phòng, mong manh tựa như có thể dễ dàng bóp vụn.

Ăn xong, cố chậm chạp đứng dậy, rửa bát đũa. rồi lấy một cuốn giáo trình dạy ngoại ngữ. Dạo này cô được giao cho hát những vở chủ yếu có lilbretto được viết bằng tiếng Nga, vậy nên phải chăm chỉ cải thiện trình độ của mình để có thể trình diễn hoàn hảo nhất.

Hồi còn bé xíu, cô ở New Zealand, nên khả năng tiếng Anh khá tốt. Ngoài ra cô cũng có thể nói được một chút tiếng Nhật và Pháp. 

Với vốn ngoại ngữ thượng thừa như vậy, dĩ nhiên cô tự tin hơn hẳn đa số những cô hát khác trong đoàn. à, dĩ nhiên trừ Wendy trên thông thiên văn dưới tường địa lý ra.

Nhưng đến khi dây dưa với tên Kwon Ji Yong này, Jennie cảm thấy hổ thẹn đến cùng cực. Hắn có thể lưu loát nói tới 7 ngôn ngữ, chỉnh chuẩn như người bản địa. Dưới áp lực to đùng như thế, đương nhiên cô phải biết đường mà cố gắng.

...

Khi Jennie ngủ gục vì kiệt sức cũng là lúc Kwon Ji Yong đi về.

Hắn ngồi xuống cạnh cô, đưa bàn tay thon dài vuốt nhẹ luôn đôi má phúng phính, dần dần rơi vào trầm mặc.

Gương mặt của cô khi tỉnh dậy thì có chút kiêu ngạo khó gần, nhưng lúc ngủ lại như bé mèo con, đáng yêu như cái màn thầu, hoàn toàn làm người khác chỉ muốn vẹo, cắn, nhéo yêu một chục cái vẫn chưa đủ.

The Symphony of Love (GD-Jennie)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ