"Hana ha saku
Fuyuba ni hikaru
Ao no kusa ni"
"Un fiore sboccia
Brilla in pieno inverno
Nel prato verde"*(Foto scritta a mano da me, nell'immagine di sopra)
P.s: "Ao" vuol dire sia blu che verde nella lingua giapponese, ma non troverete mai "Midori" per indicare qualcosa di verde realmente, ma sempre "Ao". Oltretutto ao si adatta bene anche all'immagine di una fredda stagione invernale che, appunto, è avvolta dal freddo blu.
Quindi questa poesia è un elogio alla vita, che riesce ad essere contemplata nella sua piena bellezza anche nonostante il freddo del mondo impedisca di farla crescere, ed anche nelle condizioni più ostili.
STAI LEGGENDO
Poesie al chiaro di Luna
PoetryLa notte: il momento migliore per l'ispirazione poetica. Da qui il nome di questa raccolta, che riprende delle poesie scritte in passato, in tempi di spensieratezza, e ne aggiunge alcune scritte di recente