12. О свете дня

1.7K 16 22
                                    

автор - ikorous

переводчик - ana-scorpio

бета - DramaGirl

пейринг - Драко Малфой/Гермиона Грейнджер

рейтинг - NC-17

размер - макси

Описание:

Гермиона Грейнджер хотела потерять контроль. А Драко Малфой хотел его взять
____________________________________

Честно говоря, я даже не знаю с чего начать. Эта работа, как самый замудренный аттракцион в парке развлечений, где по началу тебе прикольно, потом скучно, потом вау, под конец ты начинаешь волноваться, а когда всё заканчивается чувствуешь, как слегка дрожат колени.

Давайте обозначим основы: это перевод, Хог, 6 курс, где все по канонам. Драко чинит шкаф, Поттер зайцем скачет за Слизнортом бубня под нос «крестражи-крестражи», Рональд трахает Лаванду, мечтая о Грейнджер, ну а сама Грейнджер...

Кароче, эта работа вообще не про сюжет.
Если вы пришли за чем-то увлекательным, острым и захватывающим — проходим мимо.

Меня саму это в какой-то момент оттолкнуло, я читаю читаю и понимаю, что честно говоря, не происходит абсолютно нихуя 🙂

Вся эта работа про них.
Про чувства, которые они топят друг в друге, срывают друг на друге. Которые являются запрещенными, неправильными, не подходящими к их образу жизни.

Они оба запутаны, потеряны и одержимы желанием, которое кроется в них.

Здесь очень много секса, очень хорошо описанные постельные сцены, они очень разнообразные и откровенные. И даже я (человек, который прочитал всю нцу мира) в какой-то момент задумалась — почему любая прилюция сводится к нц? Почему работа не являясь pwp в каждой главе описывает, как они снова трахаются, будто это единственное, что важно в этой истории?

А потом я поняла, что секс — это действительно основополагающая часть их истории. Потому что именно в этот момент мы знакомимся с героями, которые находятся перед нами на страницах. Видим насколько Малфой пытается перебороть в себе привязанность к Грейнджер, но ничего не может с собой сделать и скорне предаст семью, чем отпустит ее даже на самое незначительное расстояние. Так же наблюдаем за тем, как Гермиона первый раз открыта перед самой собой и сбрасывает тот образ, навязанный ей окружающим обществом.

Мы видим их настоящими и это очень сильно подкупает.

*

И вот где-то на середине, когда мне показалось, что я начала скучать, как раз таки их чувства, которые совершенно нездоровые, надломленные и все эпитеты которые я так люблю в Драмионе, заставили меня переживать за героев и чувствовать электричество внутри.
В некоторые моменты я, как раньше, сидела размахивая руками, прикрывала рот ладонью и смотрела в стену напротив глазами по пять рублей.

Здесь очень много острых фраз, которые создают эффект взрыва, и ты несколько раз прокручиваешь их в голове, понимая, что это лучшее описание этого пейринга.

*

Перевод неплохой, но я заметила довольно много тавтологий и лексических ошибок. Текст хотелось бы еще раз вычитать и подкорректировать некоторые предложения.

Дочитав эту работу я увидела строчку «Продолжение следует» и оказалось, что у этой работы есть вторая часть, которую, насколько я знаю, на момент, как я выкладываю этот отзыв, уже начали переводить.

Я поставлю 4,2 из 5 за те эмоции, которые во мне вызвала эта история. За то, что я вспомнила из-за чего я люблю Драмиону, и что именно мне так приятно читать.

ссылка перевод — https://ficbook.net/readfic/10890480

ссылка оригинал — https://archiveofourown.org/works/28771734

Фанфики по Драмионе 2 Место, где живут истории. Откройте их для себя