автор - inadaze22
переводчик - Kimo
пейринг - Драко Малфой/Гермиона Грейнджер
рейтинг - R
размер - макси
Описание:
Они были всё теми же людьми, с одинаковыми проблемами, по разные стороны двери.
__________________
Начну с того, что эта работа не получила должного внимания. (перевод сделан в 2013 году и там около 150 лайков). Мне сказали про нее один раз, где-то полгода назад, и вот в декабре я как-то снова ее обнаружила, и посмотрев на подходящий мне объем и тематику, решила, что надо познакомиться с историей.
И я прочитала залпом. А такого не бывает никогда. Практически ни на что не отвлекаясь, я просто сидела и читала, осознавая, как же мне интересно и просто необходимо узнать к чему же они придут. Это несмотря на то, что совершенно неподвижный сюжет, нет никаких страстей и неожиданных поворотов.
Акцент на проблемы семьи. И я никогда не думала, что мне будет настолько интересно читать эту тематику.*
Медленными шагами ступаем на территорию разрушающейся семейной жизни. Замираем в дверном проеме и наблюдаем за той картиной, которой герои согласились с нами поделиться.
Гермиона и Драко женаты уже два года, и именно во вторую годовщину свадьбы у них случается крупная ссора, ставя их брак под сомнение. Эта ссора, как финальная точка среди всего, что происходило с ними на протяжении нескольких месяцев (или даже лет) до этого.
Важно отметить, что есть определенные причины из-за которых они не могут рассказать большинству людей, что они женаты. Именно это и является отправной точкой ссоры, показанной читателю.
Каждый имеет причины отстаивать свою точку зрения и каждый будет делать все, чтобы убедить в этом своего партнера.
Семь дней в апреле — это психологический сеанс (не по структуре, а по смыслу). Возможность подглядеть за чужой жизнью, ловя триггеры и задумываясь: «а, что бы я сделал в такой ситуации».
Тут про взрослые отношения, в которых все бывает слишком сложно и за которые нужно бороться.
Про любовь, до которой нужно осознанно добраться.
И про них. Запутавшихся, но отчаянно не желающих быть на расстоянии друг от друга.*
К переводу есть вопросы. Текст сам по себе неплохой, но не могу не отметить, что довольно много опечаток. При чем этом не ошибки, а именно опечатки — пропущенные буквы, предлоги и всё остальное, что обычно бросается в глаза.
И очень странное оформление (не скажу, что это плохо) просто слишком много пробелов между абзацами и диалогами.*
Я поставлю 4,2 из 5, и если бы не ошибки, возможно поставила бы чуть больше.
Да. Это действительно безумно хорошая история, и очередное доказательство того, как много качественного теряется под тоннами других работ на фикбуке.ссылка оригинал: https://m.fanfiction.net/s/5415687/1/Seven-Days-In-April
ссылка перевод: https://ficbook.net/readfic/5443252
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Фанфики по Драмионе 2
FanficПродолжаем говорить о Драмионе ❤️ Это вторая часть моего сборника с отзывами. Здесь вы так же найдете отзывы на фанфики, списки работ по разной классификации, рассуждения и другое по фандому ГП и паре Драко и Гермиона в частности. Если не можете вы...