Глава 11. Пение

882 105 3
                                    

Ань Жуань взглянул на духовное море Сяо Иня. После того как он съела его рыбное филе небольшое скопление его духовных нитей из серых стали чисто белыми.

Такая же реакция у него была, когда он съела неочищенную от примесей рыбу — его духовная сила увеличилась.

Увидев, что Ань Жуань никак не реагирует, Сяо Инь просто выхватил рыбу у него из рук.

— Почему она воняет?! Я хочу, чтобы она хорошо пахла! — Сяо Инь внимательно осмотрел рыбу и сморщил нос перед тем, как возмутиться недовольно оскалившись. — Тот кусок, что только что был у тебя в руках хорошо пах! — он уставился на Ань Жуаня.

«Она способна услышать запах?» — удивился Ань Жуань. — «Похоже, что очищенная от примесей пища восстановила свой первоначальный запах. Но ведь отрезанный мной ломтик был очень тонким, а значит и аромат от него исходил слабый».

Ань Жуань невольно напрягся, незаметно взглянув на двух людей спокойно стоящих на берегу.

Ань Жуань облегчённо выдохнул поняв, что мужчины не почувствовали изменившегося запаха.

Мысль о том, что они смогли бы услышать столь слабый аромат с такого большого расстояния и правда была бредовой.

— Смотри, ломтик рыбы, который ты съел был вырезан отсюда, — он поднял руку и указал на спинку рыбы, успокаивая Сяо Иня.

Сяо Инь посмотрел на рыбью спину и, пару мгновений поколебавшись, резко поднес её ко рту и, откусив большой кусок, проглотил, после чего уставилась на неё со взглядом полном великого горя и глубокой ненависти*.

— Она не такая, как тот кусочек, на вкус!

[П.п. Великое горе и глубокая ненависть* (苦大仇深) — идиома, имеет значение «натерпевшись страданий в старом обществе, питать к нему лютую ненависть»].

Он перевернул рыбу пузом к верху, соскрёб с него кусочек ногтем и съел после чего, поморщившись, выкинул её в воду.

Ань Жуань вскрикнул и подался вперёд, стараясь поймать её, но та выскользнула из руки и ему только и оставалось смотреть, как та медленно погружается на дно, чувствуя свою беспомощность.

«Перед сном нужно будет поменять воду».

Он закачал хвостом, готовый сорваться с места вслед за рыбой, но Сяо Инь преградил ему путь.

Я стал русалом и позволил себя приручитьМесто, где живут истории. Откройте их для себя