| 46. как и/п играет в покер

2.7K 60 14
                                        

без гёмея, а то опять начнёте говорить, что он слепой((
только столпы.
p.s. автор пересмотрел «безумный азарт»..

| гию:
> его заставили играть;

> гию вывозит не на знании правил и умении играть, а на распознавании чувств других игроков. чистая психология;

> никогда не поставит много, так как не склонен к большим ставкам и риску. однако, если гию ставит всё, что у него есть, лучше спасовать; его комбинацию вы уже никак не перебьёте;

> часто пасует и чекает.

| шинобу:
> она говорит, что не умеет играть, но в итоге разносит даже опытных игроков;

> любит разговаривать, в особенности неосознанно запугивать;

> лучшая в блефе, но редко к нему прибегает;

> в совершенно неожиданный момент может поставить всё, что у неё есть, даже если карты на руках не очень. «так веселее!».

| кёджуро:
> берёт опытом и ничем больше, ибо: блефовать не умеет, к риску не склонен, да и играет вполне логично;

> искренне показывает эмоции, то есть, если карты хорошие — улыбается и радуется, а если плохие — улыбается и грустит. это, блин, кёджуро, он всегда улыбается;

> прекрасно умеет мухлевать, но никогда так не делает, потому что честный;

> тот чел, у которого можно просить фишки, когда проиграла и захотела вернуться с игру.

| тенген:
> в блефе даже лучше шинобу, если они играют вместе — это не покер, а игра в то, кто кого лучше обманет;

> тенген: олл-ин!!
ты: мы только начали, ты чего..

> именно его эмоции труднее всего прочитать, а знаешь, почему? у него постоянно одно и то же выражение лица — ухмылка и азарт в глазах;

> как-то раз поставил свою корону, а это для него действительно большая ставка.

| обанай:
> кабурамару ему помогает тем, что смотрит карты других игроков;

> бинты на лице значительно мешают чтению его эмоций;

> не склонен к большим и бессмысленным ставкам;

> почти всегда ему попадаются редкие и крутые комбинации.

| санеми:
> вот уж кто легко читается, так это санеми (с его-то агрессивностью);

> когда начинает выигрывать, часто много ставит, так как считает, что попёрло...

> ...но из-за этого вновь проигрывает и злится;

> морально уничтожает соперников.

| муичиро:
> что я говорила насчёт шинобу, тенгена и обаная? что они прекрасны в блефе? да, но вот муичиро, на удивление, в этом, без сомнений, самый лучший;

> ещё ни разу не играл на олл-ин;

> ты, уверенная в своей победе, улыбаясь: сет.
муичиро, скучающим голосом, скидывая карты на стол: фул-хаус.
ты: КАК

> аккуратно складывает фишки.

| мицури:
> абсолютно не разбирается в комбинациях. забавно, что именно они часто ей попадаются;

> ты: так, у меня пара.
мицури, неуверенно: т/и, а у меня? не разбираюсь, если честно..
ты: *шок*
мицури: ой, что-то не так?
ты: у тебя... роял-флеш...
мицури: это хорошо, да?^^
ты: это слишком хорошо, даже ахуенно, даже больше, чем ахуенно, как вообще?..

> бескорыстно раздаёт свои фишки абсолютно всем, не требуя возврата;

> часто действительно случайно роняет свои карты.

| reactions «kimetsu no yaiba»Место, где живут истории. Откройте их для себя