Capítulo 1: Tempestades de Acero

932 103 33
                                    

Batalla de las Ardenas.


¡Boom!

Salimos de ese bunker junto a otros prisioneros más, si tuviese que contar diría que somos más o menos 20.

Habían varios soldados alrededor de nosotros, algunos nos apuntaban por precaución, otros nos enseñaban a como utilizar nuestras armas, como apuntar, como disparar y como recargar.

La verdad yo no entendí mucho cuando me lo explicaron, pero al menos se disparar esta cosa, estuvimos así por unos cuantos minutos hasta que alguien habló.

—Bevor du gehst, werde ich deine Züge bilden, also folge mir
[Antes de que se vayan formare sus pelotones, así que síganme]

No le entendí, sin embargo era obvio de que estaba formando nuestros grupos por la forma en la que nos estaba ubicando.

—Nun gut, Sie und Sie hier und so wären Sie beide nur noch ...
[Muy bien, tu y tu aquí, y así solo quedarían ustedes dos...]

—Leutnant, es gibt keine Truppen mehr, die bei ihnen sein können
[Teniente, ya no quedan efectivos que puedan estar con ellos]

—Ich bin kein großer Fan dieser Einheit, aber lassen Sie sie dann in Form eines Manövertrupps los, wir werden später sehen, was wir mit ihnen machen.
[No soy muy partidario de esta unidad pero que vayan en forma de escuadra de maniobra entonces, ya veremos que hacer con ellos después]

—Wenn sie überleben...
[Si sobreviven...]

De repente uno de ellos habló con un tono autoritario.

—Sie, Zivilisten, die bei unserem ersten Vormarsch gefangen genommen wurden, haben die Möglichkeit, Ihre Freiheit im Austausch für Ihre Unterstützung für unsere Sache einzufordern. Wenn Sie versuchen zu revoltieren, werden Sie hingerichtet, wenn Sie unseren Befehlen buchstabengetreu folgen, wer weiß, vielleicht befördert werden. Verstehst du mich?!
[Ustedes, civiles que fueron capturados en nuestro primer avance, tienen la oportunidad de reivindicar su libertad a cambio de su apoyo a nuestra causa, en caso de intenar sublevarse seran ejecutados, si siguen nuestras ordenenes al pie de la letra, quien sabe, tal vez sean ascendidos, ¡¿Me entendieron?!]

Todos nos quedamos mirándolo bastante confundidos.

—Ah... Es ist offensichtlich, dass sie mich nicht verstanden haben. Übersetzen Sie es ihnen, Sergeant
[Ah... Es obvio que no, tradúzcalo para ellos Subteniente]

—Ja, Leutnant
[Si, teniente]

Uno de ellos comenzó a traducir lo que nos habían dicho al Frances e Inglés, de esa forma todos logramos entender lo que dijo.

¡Bang! ¡Bang! ¡Boom!

De repente los disparos y las explosiones se intensificaron, la batalla se encontraba en su punto mas álgido, todos empezamos a separarnos hacia distintas direcciones, Aqua y yo continuamos nuestro recorrido pasando por una estación logística hasta así llegar al núcleo de la batalla.

¡Boom!

Una repentina explosión nos hizo cubrirnos detrás de unos escombros.

Cuando asome la cabeza para ver lo que estaba pasando observé una de las escenas más deprimentes de mi vida.


Konosuba: ¡Maldito sea este mundo en guerra!Donde viven las historias. Descúbrelo ahora