-
-
-كُلُ الاعضاءِ اللذينَ جُمِعوا مُتناثرينَ الان حولَ طاولةٍ ضخمةٍ بقصرِ التساريتسا مُنتظرينَ جلالتِها لعقدِ الاجتماعِ الاولِ لهم.
الصمتُ سادَ منذُ دخولِ آخرِ عُضوٍ قبلَ ثلاثينَ دقيقه. لم يتجرأ أحدٌ علىٰ الكلام او التعرُفِ علىٰ باقي الاعضاء. كُلٌ مِنهُم يعرفُ أنَهم مُجردُ جيشٍ يخدمُ سنيجنايا وليسوا هُنا ليكونوا صداقات.
هذا ما كانَ يعتقدهُ الاعضاءُ التسعة إلىٰ أن فُتِحَ البابُ الضخم ليدخُلَ منهُ وجهٌ لا يعجبُ سينيورا.
"ياهوو! لِما هذا الجوُ الكئيب؟" صرخَ بُرتُقاليُ الشعر فاتحاً البابَ الضخم تاركاً أياهُ مفتوحاً بعدَ دُخولهِ.
"هل يُمكِنُكَ واللعنه أغلاقُ الباب؟" أردفت سينيورا واضعةٍ يدها علىٰ وجهِها بأستياء.
(هذا البُرتُقاليُ فعلاً كانَ غلطه.)"لِما؟ يُعجبُني شكلهُ مفتوحاً!" ابتسامتهُ ووجههُ المليئُ بالنمشِ يُضايقُانِ سينيورا ألتي أوشكت علىٰ أفتعالِ شجارٍ ضخم.
"أغلق البابَ وإلا كسرتهُ علىٰ رأسك." صوتٌ غاضبٌ آتٍ من زاويةِ الطاولةِ المُظلمه، يبدو أنَ آيجاكس أثارَ غضبَ الكابتن..
"اللعنه- حسناً سيدي.." ردَ بُرتُقاليُ الشعرِ بأدبٍ لسببين؛ الاول أنهُ لا يُخطط ان يموتَ بسنٍ صغير، الثاني هوَ أنَ الصوتَ كانَ مُثيراً للغايه.
"لا أُحبُ هذا العضو." أردفت كولومبينا
"ولا أنا"
"ولا أنا"
"حتى أنا"
"مِثلُك""يا رفاق ما اللعنه-" قاطعَ كلامهُ نظراتٌ بدت كالإبرِ تنغزُ جانبَ تارتاغليا، ذو الشعرُ الفضيُ يبدو مألوفاً للغايه ولا يبدو أنهُ يستلطُفَهُ.
بلحضةٍ فُتِحَ البابُ الضخمُ ألذي طلَ علىٰ تِلكَ الطاولةِ الضخمه. باشروا الاعضاء بالانحناءِ لِجلالتِها إلا ذَلِكَ البُرتُقاليُ ألذي ضلَ واقفاً، لكن يدهُ اليُمنىٰ كانت علىٰ صدرهِ ألايسر معَ أبتسامةٍ أعتلت وجهه. الحركه عبرت عن الامتنانِ بدلَ الخُضوعِ بالانحناء. كانَ منظراً لطيفاً بنظرِ التساريتسا.
لاحظوا باقي ألاعضاء فِعلَ تارتاغليا حتىٰ إنَ كابيتانو أمرهُ بالانحناءِ لها ولكنهُ ردَ عليهِ بنظرةٍ باردة. أثارَ هذا غضبَ ألاعضاءِ إلا كولومبينا ألتي شَهِدت هذا مِن قبل."ألامتنانُ بدلَ الخُضوع، أعجبتني فكرةُ العضوِ الصغير." قالت التساريتسا بأبتِسامتِها المُعتاده. فورَ قولِها لهذهِ الكلمات وقفَ باقي الاعضاءِ مُقلدينَ وضعيةَ تارتاغليا الذي بدا سعيداً بموقفِ الحاكم.
أنت تقرأ
a puppet - دُميه
Fantasi"مُستعدٌ لِتقبُلي حتىٰ معَ حقيقتي؟" "لستُ مُستعداً، فأنا لا تُهمُني حقيقتك بقدرِ ما تُهمُني أنت." - الروايه مِثليه (سكاراموتش-تشايلد). - الروايه قد تحتوي علىٰ ألفاظ دمويه-جنسيه.