Глава четырнадцатая

368 22 0
                                    

— Да отцепись же ты! — всё ещё пытается отлепить от себя Демина дядя Ибо, но тот ни в какую.

В конце концов это ему надоедает, и он применяет на нём приём рукопашного боя, перебрасывая альфу через себя на пол. Демин с криком падает на спину, его ноги подлетают вверх, шлёпки разлетаются по кабинету.

— Господин Сяо, угомоните своего сотрудника, а то я за себя не ручаюсь! — ещё больше злится омега, отряхивая куртку.

— Дядя, что ты здесь делаешь? Как нашёл меня? — Ван Ибо начинает заметно нервничать. Он подходит к своему альфе, и Сяо Чжань сразу обнимает его за плечи, прижимая к себе.

Хэ Демин пытается встать. Его голова проясняется, но ещё немного кружится то ли от феромона омеги его мечты, то ли от удара об пол. «Позорище, как можно было так опрофаниться? Да ещё перед моей мечтой. Стыдобища какая. Мне хана!», — в ужасе думает Демин. Ноги в носках скользят по напольному покрытию, он снова падает, но теперь на четвереньки. Пучок рассыпается и волосы, свесившись вперед, полностью закрывают его лицо. Он пытается сдуть их — не получается. Тогда он просто ползёт к двери как можно быстрее.

Трое стоящих в кабинете людей провожают его взглядами в полном молчании.

Демин врезается лбом в дверь, прислоняет руку ко лбу:

— Ай! — находит наощупь ручку двери, открывает её и, наконец, вываливается из кабинета. Слышится возглас секретаря и просьба Демина закрыть дверь.

— Очень странные у вас сотрудники, господин Сяо. Как же вы с такими вот неадекватными достигли высоких результатов в бизнесе?

— Я прошу прощения, за это. Но вы, кажется, пришли по личному вопросу, господин Ван. Не вам судить о моём бизнесе и с кем мне вести дела, — припечатывает Сяо Чжань. Ему немного неловко от поведения друга, но и оскорбления в его адрес он допустить не может.

— Да, дядя. Зачем ты пришёл? — соглашается Ван Ибо.

— Я прошу прощения за неожиданный визит. И я рад, что ты узнал меня Ибо. А пришёл, чтобы выяснить, что нужно от тебя твоему директору и предложить тебе мою помощь, — поясняет Ван Лонгвэй, поднимая с пола шлем.

— Неожиданно. Да. И в чём помощь? — недоумевает Сяо Чжань, всё крепче прижимая Ибо к себе.

— Отвечайте на вопрос, господин Сяо. Что вам нужно от моего племянника? — наседает Ван Лонгвэй приказным тоном.

В один безумный день мы просто нашли друг другаМесто, где живут истории. Откройте их для себя