Когда Галф смущенно отстраняется, то смотрит куда угодно, только не в глаза, поэтому сразу замечает стопку, что упала рядом на пол:
- Что это?
Мью до боли тоскливо отпускать из своих рук это стеснительное чудо, но он все-таки откашливается и пытается ответить на отвлекающий от происходящего вопрос:
- Одежда, что ты мне давал в прошлый раз.
Теперь парень смотрит прямо на него и как-то расстроено:
- Тебе она не понравилась?
Что тут же заставляет его успокоить:
- Понравилась! Очень понравилась! Но я боялся повредить ее - она, наверное, очень дорогая.
Галф смущенно бормочет:
- Обычный масс-маркет, ничего особенного, - но на его вопросительный взгляд ничего не поясняет. - Ты отлично в ней выглядел.
Мью опускает глаза, чтобы осмотреть себя, а потом снова пытливо посмотреть в это выразительное лицо:
- Ты хочешь, чтобы я переоделся?
Тот не успевает ответить - румянец делает это за него, поэтому он понимающе кивает:
- Хорошо. Подождешь немного, пока я сменю одежду?
Парень стрелой вылетает из кладовки:
- Я буду снаружи!
Губы сами собой растягиваются в улыбке: кажется, кто-то подумал, что Мью будет при нем переодеваться, смутился и сбежал. Но перед глазами встает воспоминание, как Галф восторженно трогал его тело, и ему становится не до смеха.
Все-таки эта странная одежда - очень удобная, поэтому он с удовольствием натягивает на себя мягкую и приятную к телу ткань, чтобы потом снова увидеть восхищенный взгляд своего мальчика:
- Ну что, ты готов к прогулке?
- К прогулке? - глаза напротив становятся еще больше, хотя это кажется невозможным.
Он кивает:
- Да, твой дядя предложил нам вместе с Аруном выбраться за пределы территории.
Теперь Мью улыбается в ответ на восторг, которым светится это красивое лицо:
- Офигеть!
И даже непонятное слово его не смущает, потому что ясно, что парень очень рад. Поэтому почти вприпрыжку бежит к конюшне, чтобы ласково потрепать лошадь по холке:
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Love across the time / Любовь сквозь время
FanfictionAnd all along I believed I would find you, time has brought your heart to me. I have loved you for a thousand years - I'll love you for a thousand more / И я верю, что найду тебя - время приблизит твое сердце ко мне. Я любил тебя тысячи лет - и буду...