21. А еще тоновые знаки

108 18 2
                                    

Мью до сих пор в восторге от качества и белизны бумаги, а от пишущих палочек, которые Галф называет "ручками" - особенно, но тот непреклонен:

- Да, тут можно писать - прописи для этого и созданы!

Ему боязно даже дотронуться до такой красоты, поэтому он пока слушает внимательно парня и отмечает различия:

- Современный тайский алфавит состоит из 44 букв, которые обозначают звуки. Каждая буква имеет свой собственный звук и написание, а также классифицируется в одну из трех категорий - согласные, гласные и тоновые знаки. Вот, смотри, так они разделяются по группам.

Мью рассматривает буквы и кивает:

- Некоторые похожи на те, что я использую.

- Это же отлично! - Галф полон энтузиазма. - Давай начнем с гласных. Я буду читать их по очереди, чтобы ты запомнил произношение, а ты будешь тренироваться их писать. Первая - это อะ.

Он кивает:

- Да, она почти не изменилась, я ее знаю, только чуть по-другому пишется сейчас.

Мью старательно выводит в прописи первую букву и повторяет ее до тех пор, пока не получается достаточно приемлемо с его точки зрения. И розовеет от похвалы каждый раз, когда осваивает очередную.

Но уже через несколько часов ему становится все сложнее держать внимание на выводимых буквах, и Галф это замечает, отвлекаясь от своего телефона и укладывая голову на плечо:

- Устал?

- Угу. Я нечасто пишу, поэтому руке сложно привыкнуть.

Парень кивает:

- Давай тогда сделаем перерыв, я тоже уже больше не могу читать: голова ничего не соображает. Может, хочешь чем-то заняться?

Мью косится в сторону стопки книг, которые они принесли из магазина:

- Могу я еще раз посмотреть ту, про воина? Там очень красивые картинки.

Галф улыбается:

- Тебе не нужно у меня спрашивать разрешения - она твоя! Бери, когда хочешь.

Он с пиететом берет в руки книгу, но взгляд его цепляется за совсем другую, изображение на которой заставляет его вновь смешаться. Но это не остается незамеченным:

- Что, интересно полистать?

Парень выглядит несколько смущенным, но при этом какая-то хитринка мелькает в глазах.

Love across the time / Любовь сквозь времяМесто, где живут истории. Откройте их для себя