16 глава

9 0 0
                                    


Внезапно из двери донесся рев.

Обе девушки одновременно обернулись и увидели группу людей, стоявших у входа.

Тот, кто возглавлял группу, был одет в черную мантию с выделяющимся большим кроваво-красным рисунком в виде паучьей лилии. Контраст ярких, красивых цветов черного, красного и золотого притягивал взор каждого. Крупный кроваво-красный отпечаток паучьей лилии резко контрастировал с похожей на чернила черной тканью. Подол халата был отделан золотой нитью.

Под пурпурно-золотой шляпой скрывалось чрезвычайно красивое лицо, столь же демоническое. В его, казалось, чисто-черных глазах не было света и они напоминали две бездонные ямы тьмы. Он излучал тысячелетний холод, который неистово втягивал всех в свою ауру.

Молодой мужчина казался одновременно безжалостным и вероломным. Благодаря своей ауре, его нежное красивое лицо не придавало ему женственности. Вместо этого он был полон дьявольских чар с его мужественной паскудностью и безжалостностью, выставленными напоказ!

Его бледные тонкие губы были плотно сжаты, отчего он казался пугающе красивым, при этом он необъяснимо заставлял других чувствовать холод, сродни холоду кровавого моря.

Заглянув в его глаза, Нин Сюэянь почувствовала, как ее руки, засунутые в рукава, необъяснимо свело судорогой. Ей пришлось поспешно взять свои эмоции под контроль и не проявлять никаких следов своих чувств, кроме соответствующего ситуации удивления. Затем она медленно опустила голову. К счастью, ее психологическое состояние было устойчивым после перерождения, иначе, встретившись с ним взглядом, она не смогла бы унять дрожь!

Этот человек был столь же непревзойденной красоты, сколь и холоден. Он произвел чрезвычайно сильное визуальное и умственное воздействие. Такой человек, как он, способен держать в своих руках чужую судьбу. Он должен часто быть выше всех и иметь жестокий и деспотический характер.

Прямо сейчас он пристально смотрел на людей в траурном зале, подавляя их своей холодной аурой.

Рядом с ним стоял мрачный герцог Нин Цзуань. Он с несчастным видом смотрел на Цинъю, которая стояла на коленях рядом с Нин Сюэянь. Эта служанка так равнодушно говорила о старой болезни своей хозяйки. Что подумает Его Высочество Принц Йи после этого?

Коварная Первая Дочь (Новелла)Where stories live. Discover now