18 глава

463 34 0
                                    


Хотя откровения Чона и добавили тревог по поводу моего будущего, в каком-то смысле мне стало легче. По крайней мере, теперь я понимала, что и почему ждет впереди, а главное — немного лучше понимала жениха.
Он неожиданно предложил проводить меня до комнаты, хотя обычно не провожал даже после совместных ужинов, всегда прощаясь у дверей столовой. Я была рада этому: искать дорогу обратно не хотелось. Я могла просто идти рядом с ним и крутить в руках диадему, не заботясь о том, где свернуть.
— Этот человек, которого вы видели, — неожиданно спросил Чон, прерывая неловкое молчание. — Каким он был? Я имею в виду рост, телосложение. Вы не запомнили каких-то особенностей походки?
— Не знаю, не уверена, — растерялась я.
Мужчину этого я видела через щель между дверцами шкафа и при этом находилась в ужасе. Я почти ничего не запомнила.

— Знаете, я был уверен, что никто в замке не желает мне зла, — заметил шед. И голос его прозвучал довольно грустно. — Пока Лилия не погибла.

Несколько следующих шагов мы прошли в молчании, пока я не решилась уточнить:
— Этот... шпион. Вы ведь думаете, что его подослал Совет, так?
— Думаю, да. Мне кажется, больше я никому не успел насолить.
— Но тогда он должен был появиться в вашем доме после вашего выступления?
Я вопросительно посмотрела на него, а в его взгляде снова промелькнуло одобрение. Я даже увидела в нем нечто большее. Нечто, похожее на уважение.
— Это вполне разумное предположение, но с тех пор в моем доме появились только несколько учеников школы. Те, с которыми вы занимаетесь в одной группе. Там есть подходящие по сложению? По-моему, я видел парочку высоких парней.
Я мысленно перебрала в голове своих соучеников. Да, действительно, двое вполне могли оказаться под тем плащом, но одного я сразу отмела.
— Тот, что с родинкой на щеке, может быть.
— Тот, что с родинкой на щеке? — удивленно переспросил Чон. — Вы не знаете, как его зовут?
Я снова смутилась и была вынуждена признаться:
— Я не очень много общаюсь с группой. И приходится так много всего учить, что в голове все не помещается.
— Что ж, хорошо. Того, что с родинкой, берем на заметку. А второй почему не подходит?
— Да он ходит так... примечательно, — попыталась объяснить я и непроизвольно воспроизвела странную на мой взгляд походку. — Раскачивается из стороны в сторону при каждом шаге. Я бы запомнила, если бы человек в плаще так ходил.
Наблюдая за мной, Чон едва не улыбнулся, но сумел сдержаться. Правда, для этого ему пришлось поднести к губам руку.
— Что? — обиженно уточнила я.
— Нет, ничего, очень... похоже получилось.
Я улыбку сдерживать не стала. И поймала себя на мысли, что мне хотелось бы однажды заставить и его улыбнуться, не сдерживаясь.
— Тогда у нас всего один подозреваемый? — предположила я после еще одного непродолжительного молчания.
Мы к тому времени уже добрались до школьного крыла и начали подниматься по лестнице. Это означало, что дальше я дорогу найти смогу без труда, но шед все равно пошел со мной.
— Хотелось бы, но нельзя исключать того, что подкупили кого-то, кто в доме находится давно.
— И все равно подозревать вашего брата нет смысла. Он такой же хозяин здесь, как и вы...
— Вообще-то нет, не совсем такой же, — перебил Чон.
— Но едва ли ему нужно прятаться под плащом, чтобы ходить по коридорам замка.
— Тут вы правы, — снова кивнул он. — Искать действительно стоит только среди учеников, слуг и преподавателей.
— Карл, как мне кажется, недостаточно высок, — торопливо заявила я. — Но один из лакеев точно мог бы быть под тем плащом.
— Я знаю, кого вы имеете в виду. Из мужчин-слуг есть еще мой камердинер, он тоже подходит по росту и сложению, но в нем я уверен.
Я удивленно приподняла брови.
— Значит, родного брата вы готовы заподозрить, а камердинера — нет?
— Что я могу сказать? — Чон усмехнулся. — Эта профессия теряет популярность, поэтому камердинеру нет смысла меня предавать. А Хосок станет владельцем Фолкнора и всего моего состояния, если я умру, не оставив других наследников. И хотя он младший жрец, он все равно станет самым влиятельным человеком в Северных землях. Других-то жрецов нет.
— Вы думаете, что Совет хочет вашей смерти?
— А чего он может хотеть? Зачем еще ему убивать Лилию? Если не давать мне завести наследника, я умру меньше, чем через три года.
Эти слова больно кольнули меня. Идея разорвать помолвку через полгода снова начала казаться мне... мерзкой. Чон собирался рискнуть моей жизнью, но он хотя бы рассказал мне правду. А я собиралась молчать до последнего, и сейчас это показалось мне подлым.
— Лиса, не волнуйтесь, — Чон истолковал мое молчание по-своему. — Никто вас не тронет, пока вы не моя жена. А до тех пор я рассчитываю вычислить шпиона и разобраться с ним.
Эти его слова заставили меня задуматься и усомниться в нашем предположении насчет Лилии. Я нахмурилась и закусила губу, не зная, стоит ли об этом говорить. Ведь мое предположение шло вразрез с тем, что он сказал раньше.
— А что вы об этом думаете? — вдруг спросил Чон, как будто нарочно подталкивая меня к тому, чтобы оспорить его мнение.
Я недоверчиво покосилась на него.
— Вам правда это интересно?
— Если бы было неинтересно, я бы не спрашивал.
Мы как раз подошли к двери моей комнаты, и я остановилась, повернувшись к нему. Коридор был как обычно пуст. Я не знала, который час, но подозревала, что уже довольно поздно. Скорее всего,все ученики уже спят в своих постелях.

Bride of DeathМесто, где живут истории. Откройте их для себя