23 avril 2024

8 1 0
                                    

"The Nights"
Avicii

Il était une année plus jeune
Once upon a younger year

Quand toutes nos ombres ont disparu
When all our shadows disappeared

Les animaux à l'intérieur sont sortis pour jouer
The animals inside came out to play

Je suis allé face à face avec toutes nos peurs
Went face to face with all our fears

J'ai appris nos leçons à travers les larmes
Learned our lessons through the tears

Nous avons créé des souvenirs dont nous savions qu'ils ne s'effaceraient jamais
Made memories we knew would never fade


Un jour mon père, il m'a dit
One day my father, he told me

"Fils, ne le laisse pas filer"
"Son, don't let it slip away"

Il m'a pris dans ses bras, je l'ai entendu dire
He took me in his arms, I heard him say

"Quand tu vieilliras, ton cœur sauvage vivra pour des jours plus jeunes
"When you get older, your wild heart will live for younger days

Pense à moi si jamais tu as peur"
Think of me if ever you're afraid"


Il a dit : "Un jour tu quitteras ce monde derrière toi
He said, "One day you'll leave this world behind

Alors vis une vie dont tu te souviendras"
So live a life you will remember"

Mon père me l'a dit quand j'étais juste un enfant
My father told me when I was just a child

Ce sont les nuits qui ne meurent jamais
These are the nights that never die

Mon père m'a dit
My father told me


Ce sont les nuits qui ne meurent jamais
These are the nights that never die

Mon père m'a dit
My father told me


Quand les nuages ​​​​d'orage commencent à tomber
When thunderclouds start pouring down

Allume un feu qu'ils ne peuvent pas éteindre
Light a fire they can't put out

Grave ton nom dans ces étoiles brillantes
Carve your name into those shinning stars

Il a dit : " Allez vous aventurer bien au-delà de ces rivages
He said, "Go venture far beyond these shores

N'abandonne pas ta vie
Don't forsake this life of yours

Je vous guiderai chez vous, peu importe où vous êtes »
I'll guide you home no matter where you are"


Un jour mon père, il m'a dit
One day my father, he told me

"Fils, ne le laisse pas filer"
"Son, don't let it slip away"

Quand j'étais juste un enfant, je l'ai entendu dire
When I was just a kid I heard him say

"Quand tu vieilliras, ton cœur sauvage vivra pour des jours plus jeunes
"When you get older, your wild heart will live for younger days

Pense à moi si jamais tu as peur"
Think of me if ever you're afraid"


Il a dit : "Un jour tu quitteras ce monde derrière toi
He said, "One day you'll leave this world behind

Alors vis une vie dont tu te souviendras"
So live a life you will remember"

Mon père me l'a dit quand j'étais juste un enfant
My father told me when I was just a child

Ce sont les nuits qui ne meurent jamais
These are the nights that never die

Mon père m'a dit
My father told me


Ce sont les nuits qui ne meurent jamais
These are the nights that never die

Mon père m'a dit
My father told me

Un jour, une chansonOù les histoires vivent. Découvrez maintenant