3 mai 2024 (en retard pardon TwT)

4 0 0
                                    

"Shut up and dance"
Walk The Moon

"Oh, n'ose pas regarder en arrière
"Oh, don't you dare look back

Garde juste tes yeux sur moi"
Just keep your eyes on me"

J'ai dit : "Tu te retiens"
I said, "You're holding back"

Elle a dit : "Tais-toi et danse avec moi"
She said, "Shut up and dance with me"

Cette femme est mon destin
This woman is my destiny

Elle a dit : "Ooh-hoo
She said, "Ooh-hoo

Tais-toi et danse avec moi"
Shut up and dance with me"


Nous avons été victimes de la nuit
We were victims of the night

La kryptonite chimique, physique
The chemical, physical, kryptonite

Impuissant face aux basses et à la lumière fanée
Helpless to the bass and faded light

Oh, nous étions obligés de nous réunir
Oh, we were bound to get together

Liés à se réunir
Bound to get together


Elle m'a pris le bras
She took my arm

Je ne sais pas comment c'est arrivé
I don't know how it happened

Nous avons pris la parole et elle a dit
We took the floor and she said


"Oh, n'ose pas regarder en arrière
"Oh, don't you dare look back

Garde juste tes yeux sur moi"
Just keep your eyes on me"

J'ai dit : "Tu te retiens"
I said, "You're holding back"

Elle a dit : "Tais-toi et danse avec moi !"
She said, "Shut up and dance with me!"

Cette femme est mon destin
This woman is my destiny

Elle a dit : "Ooh-hoo
She said, "Ooh-hoo

Tais-toi et danse avec moi"
Shut up and dance with me"


Une robe dos nu et des baskets en mauvais état
A backless dress and some beat up sneaks

Ma discothèque Juliette, rêve d'adolescent
My discothèque Juliet, teenage dream

Je l'ai senti dans ma poitrine alors qu'elle me regardait
I felt it in my chest as she looked at me

Je savais que nous allions être ensemble
I knew we were bound to be together

Je suis obligé d'être ensemble
Bound to be together


Elle m'a pris le bras
She took my arm

Je ne sais pas comment c'est arrivé
I don't know how it happened

Nous avons pris la parole et elle a dit
We took the floor and she said


"Oh, n'ose pas regarder en arrière
"Oh, don't you dare look back

Garde juste tes yeux sur moi"
Just keep your eyes on me"

J'ai dit : "Tu te retiens"
I said, "You're holding back"

Elle a dit : "Tais-toi et danse avec moi"
She said, "Shut up and dance with me"

Cette femme est mon destin
This woman is my destiny

Elle a dit : "Ooh-hoo
She said, "Ooh-hoo

Tais-toi et danse avec moi"
Shut up and dance with me"

Oh, allez, fille
Oh, come on, girl


Au fond de ses yeux
Deep in her eyes

Je pense que je vois l'avenir
I think I see the future

Je réalise que c'est ma dernière chance
I realize this is my last chance

Elle m'a pris le bras
She took my arm

Je ne sais pas comment c'est arrivé
I don't know how it happened

Nous avons pris la parole et elle a dit
We took the floor and she said


"Oh, n'ose pas regarder en arrière
"Oh, don't you dare look back

Garde juste tes yeux sur moi"
Just keep your eyes on me"

J'ai dit : "Tu te retiens"
I said, "You're holding back"

Elle a dit : "Tais-toi et danse avec moi"
She said, "Shut up and dance with me"

Cette femme est mon destin
This woman is my destiny

Elle a dit : "Ooh-hoo
She said, "Ooh-hoo

Tais-toi et danse avec moi"
Shut up and dance with me"


"N'ose pas regarder en arrière
"Don't you dare look back

Garde juste tes yeux sur moi"
Just keep your eyes on me"

J'ai dit : "Tu te retiens"
I said, "You're holding back"

Elle a dit : "Tais-toi et danse avec moi"
She said, "Shut up and dance with me"

Cette femme est mon destin
This woman is my destiny

Elle a dit : "Ooh-hoo
She said, "Ooh-hoo

Tais-toi et danse avec moi"
Shut up and dance with me"


Ooh-hoo
Ooh-hoo

Tais-toi et danse avec moi
Shut up and dance with me

Ooh-hoo
Ooh-hoo

Tais-toi et danse avec moi
Shut up and dance with me




Désolé pour le retard, mais je le sors quand même

Un jour, une chansonOù les histoires vivent. Découvrez maintenant