Глава 34. Деловая встреча

823 18 6
                                    

Дверь открылась. Сэм повернулся к тебе и вы встретились взглядами.
Хант: что с тобой?
И что ответить? Живот до сих пор болел, поэтому ты решила свернуть все на него.
Т/И: живот...
Сэм подошёл к тебе снова со шприцем в руке.
Хант: где болит?
Ты показала на низ живота и примерно чуть выше.
Парень задумался, потом рукой измерил расстояние от этой точки до промежности.
Хант: все в порядке.
Т/И: почему так больно?
Сэм впервые засмущался.
Хант: я наверное слишком большой для тебя.
Он аккуратно погладил тебя по голове, что сильно удивило тебя.
Хант: в следующий раз буду аккуратнее.
Что это с ним? Я же всего лишь игрушка.
Он вколо тебе уже знакомый больной препарат. Что же это такое?
***
Спустя неделю ничего не изменилось. Пятый не появлялся. Ты подумала, что что-то идёт не так. Раньше он тебя хотя бы иногда навещал, а сейчас прошла неделя...
В комнату вошёл Сэм.
Хант: Т/И, переодевайся.
Он вручил тебе пакет. Парень вышел из комнаты, что странно, потому что обычно он присутствовал, разглядывая твоё тело.
Ты переоделась. Теперь ты была в красивом чёрном кружевном белье, чёрном приталенном платье до колен и с разрезом слева почти до таза.
Сэм в это же время вошёл и начал разглядывать тебя, показывая пальцем, что нужно покрутиться.
Сэм: тебе очень идёт.
Он подошёл к тебе сзади и положил руки на твои плечи. Сердце стало вырваться из груди от быстрого темпа, ты начала тяжело дышать, но старалась не показывать этого парню. Ты боялась его. Безумно.
На днях ты увидела, как мистер Хант разговаривал с кем то по телефону, сначала просто со злостью, затем перешёл на крик. В пике гнева он резко ударил кулаком в стену, и теперь в его кабинете есть дырка. Ты все это время была в комнате. По идее. Ну, должна была быть. Но услышав крики, ты аккуратно вышла из комнаты и по звукам пробралась до его кабинета и через маленькую щель смотрела, что происходит.
Как только разговор закончился, ты ринулась обратно. И вовремя, потому что Сэм пришёл к тебе, видимо убирать стресс.
Но это уже неважно. Важно только то, что после этого и того, что он с тобой делал, ты его боялась. Хотя он не насиловал тебя, но он обращался достаточно грубо, но синяков почему то не осталось нигде. А странно. Ну, вернёмся.

Хант посадил тебя на кровать, а сам сел сзади тебя и начал расчесывать тебя и укладывать непослушные волосы.
Сэм: мы идём на деловую встречу. Ты должна вести себя хорошо, иначе последует жёсткое наказание.
***
Спустя несколько часов вы подъехали к очень красивому большому дому, больше похожему на дворец
Хант: Т/И, у тебя есть два варианта. Либо ты меня беспрекословно во всем слушаешь и исполняешь то, что я говорю, что бы то ни было, и тогда все пройдёт на доверительных отношениях и я не буду постоянно тебя контролировать, либо ты пытаешься сбежать, найти выход и прочее, и тогда будешь сильно наказана, потому что сбежать не получится в любом случае. Выбор за тобой.
Он вышел из машины, обошёл её, открыл тебе дверь и протянул руку.
Ты немного подумала. Ты хотела попытаться выбраться. Но тебе безумно нужно доверие. А что, если....
Ты подала руку в знак правильного выбора.
Хант: умничка, Т/И.
Он помог тебе выйти из машины, затем притянул к себе и положил руку на талию.
Вы вошли в здание. Было достаточно пусто, учитывая то, то ты думала, сколько тут будет народа. Блин. Тогда всё сложнее. Или... легче.
Вы поднялись на второй этаж. Ты увидела длинный коридор и много развилок. Будет тяжело...

Теперь ты моя игрушка.Место, где живут истории. Откройте их для себя