درياچه ي ميدو

729 52 4
                                    

اون پسر ميخواست بدونه درد چه حسي داره، و اون دختر داستاناي زيادي براي تعريف كردن داشت
-----------
هري يه ترانه سراي خوش بين و بيخياله(هميشه خوشحاله) كه ميخواد به صورت مخفي احساسات واقعيش رو پيدا كنه. اون دختري رو ملاقات ميكنه كه بهش ياد ميده بعضي وقت ها تنها راهي كه باعث ميشه احساسي رو حس كنى اينه كه صدمه ببيني.(متن پيچيدس ببخشيد)
اين داستان داستان غمگين يا دراماتيكي نيست. ممكنه بخشاي ناراحت كننده اي داشته باشه ولي به اين معني نيست كه كل داستان و موضوع قراره غمگين باشه. اين اولين باره من كه دارم يه داستان رو ترجمه ميكنم و تمام سعي ام رو ميكنم كه خوب ترجمه كنم پس اگر يكم اشكال داشت(كه سعي ميكنم اون يكم هم نداشته باشه)ببخشيد. و اينكه يه مطلب درمورد اسم داستان: ميدو از لحاظ لغوى به معناي چمنزار هست ولى اينجا ميدو يه اسم درياچه هست و فكر كردم ضائع ميشه اگه براي اسم داستان بنويسم: درياچه ي چمنزار! ميدونين...
اميدوارم خوشتون بياد تا الان نويسنده ٤ پارت رو نوشته و من خيلي خوشم اومده.

Meadow lake(Persian translation) >> h.sOù les histoires vivent. Découvrez maintenant