Глава 13.

6 0 3
                                        

Bellarive - Calling On Fire

Рано утром Роберт вошёл в комнату Ребекки, а она лежала с закрытыми глазами, но не спала. Роберт стоял и смотрел в окно, и Ребекка, приоткрыв один глаз, наблюдала за ним. "Какой грустный взгляд- подумала Ребекка,- Как же жаль его..."
- Доброе утро.- сказала она Роберту.
- Недоброе оно.- ответил он, сглотнув какие-то несказанные слова.
- Всегда доброе утро.
- В какую школу ты хочешь перейти?- вдруг спросил Роберт,- Поблизости нет школ.
Вопрос поставил Ребекку в тупик.
- Я поищу. И надеюсь, что найду.
- Я же знаю, что ближайшая школа в сорока километрах отсюда, ты будешь на велосипеде туда ездить каждое утро?
- Не знаю... Но я не хочу уезжать отсюда.
Роберт сел на стул напротив кровати, поставив локти на колени.
- Как ты думаешь,- спросила Ребекка, - Почему именно шестнадцать препятствий перед снятием заклинания?
Усмешка появилась на лице Роберта:
- Потому что тебе шестнадцать.
- Ладно.- согласилась Ребекка и положила голову на подушку, глядя на потолок.
- Реб, когда ты родилась?
- Реб? Боже, не называй меня так, пожалуйста.
Роберт пристально смотрел на неё.
- Завтра мой день рождения. - ответила она.
- Надо же.- удивился Роберт.
- А твой?- поинтересовалась Ребекка, продолжив разглядывать потолок.
- Завтра.
- Серьёзно?
Роберт улыбнулся, и Ребекка забыла, когда последний раз видела его улыбку и видела ли вообще, из головы вылетели последние сказанные слова.
- Так тоже завтра?
- Да. Мне семьдесят лет. Согласись, огромная разница...- улыбка бесследно исчезла, он вновь посмотрел в окно.
- Да хоть сто, в душе тебе всё равно девятнадцать.
После завтрака Ребекка заметила, что съела последнюю еду, купленную ещё Сарой. "Придётся идти в магазин."- с грустью подумала Ребекка. Стоя на кухне, она ощутила промозглый ветер, до костей проморозивший её тело. Ребекка вернулась в свою комнату и взяла тёплое одеяло, выглянула в окно, чтобы увидеть серые тучи, но первое, что она заметила - снег, быстро падающий с неба, вихрь подкидывал снежинки вверх, и они едва успевали опуститься на землю.
- Зима в августе... Голд-Хэвэн!- воскликнула Ребекка.
- Может быть, это следующее испытание.- сказал Роберт, очутившийся за спиной.
- Возможно. У меня даже нет тёплого чая.
Ребекка пробежала по лестнице, подлетела к камину, в котором, к счастью, оказалось несколько дров с прошлого раза. Затем она прошла на кухню и вернулась с коробкой спичек.
- Вот,- сказала Ребекка, когда увидела в камине яркий огонь,- Теперь будет теплее.
Опустившись на колени у камина, Ребекка поднесла к огню замёрзшие руки, но с ужасом заметила, что никакого тепла от камина не исходит. Поднеся руки довольно близко, она убедилась в том и отпрянула назад.
- Роберт, огонь холодный!
- Для меня он всегда холодный.
- Для меня впервые. Надо что-то придумать, иначе я замёрзну.
Ребекка ещё раз посмотрела на пламя, бесполезное и ненужное. Затем она бегом добралась до своей комнаты, схватила самую тёплую одежду, которую нашла там и долго одевалась, чувствуя тепло, но ненадолго: холод снова атаковал. Ребекка закуталась в одеяло, Роберт поднялся на второй этаж прямо через пол, посмотрев на неё, спросил:
- Неужели и сейчас тебе холодно?
- Очень.- ответила Ребекка, стуча зубами.
Холод сковывал её руки, побелевшие от морозного воздуха, который был наполнен сыростью. Ребекки чудилось, что она лежит в глубоком сугробе, на ней надето летнее платье красивого голубоватого оттенка, вокруг - невысокие ветвистые ели холодного изумрудного цвета, Ребекка смотрит на небо, словно стеклянное, и свет падает на неё сквозь толщу странного стеклянного навеса. Так спокойно, безмятежно, тихо. Ни души. Снег под Ребеккой не превращается в воду, как снежинки на тёплой ладони, он остаётся таким же, потому что тело Ребекки ещё холоднее, чем этот снег; она не может пошевелиться. Медленно моргнув, будто засыпая, Ребекка огляделась вокруг. В её голове не было не одной мысли.
Как ни странно, в лесу изумрудных елей не было ветра - воздух неподвижен, как будто всё это находится под стеклянным куполом, преграждающем дорогу ветрам.
Ребекка не чувствовала холода, ей было даже хорошо: ощущение тишины и такого величественного спокойствия леса, который, казалось, провёл вечность в безмятежности, не двигаясь с места, не увеличиваясь и не уменьшаясь, не принимая гостей - зверей, птиц, ветер, солнечный и лунный свет, - никого. Тысячи и тысячи лет стоял изумрудный лес, ловя большие снежинки, медленно ложась на давно засыпанную снегом землю, которой, наверное, никто никогда и не видел - вечное белоснежное покрывало окутало всё вокруг, и зелёно-синим деревьям приходится иногда спугнуть со своих веток снег.
Из-за пушистых ёлок появился Роберт, грустными глазами глядя на лежащую в снегу Ребекку, которая всё больше становилась похожей на лёд.
- Ребекка. - сказал он, преодолев сугробы и подойдя к ней, - Вставай.
Эхо от его голоса звучало в голове Ребекки, но она не могла пошевелить и пальцем руки.
- Вставай же,- приказывающим голосом сказал Роберт, взял её за руку, дёрнул со всей силы, и Ребекка приподнялась, облокотившись на твёрдый снег. Какое-то далёкое удивление виднелось в её глазах. Будто сквозь сон она видела перед собой Роберта, который взял её за плечи:
- Борись со смертельным холодом. Ребекка! Победи его!
Она широко открыла глаза, но ни Роберта, ни изумрудного леса не было поблизости. Всё осветилось белоснежным светом...
Только после того, как Ребекка вскочила с кровати, взволнованно огляделась вокруг. Её руки белы как снег, на ресницах - иней. Она испугалась, но здраво мыслила: "Надо двигаться, надо бегать, тогда я согреюсь." Организм Ребекки почти охладел, когда она помчалась вниз, где лежал Роберт - прямо на полу.
- Я только что видела тебя в моём сне.- сказала Ребекка, подпрыгивая, взмахивая руками и бегая вокруг дивана.
- Да, я был там.- ответил Роберт, - иногда получается залезать в чужие сны. Я рад, что ты победила холод.
Ребекка прыгала из стороны в сторону, а от огня в камине всё так же не исходило тепла, и казалось, что пламя ненастоящее.
- Роберт, а ты можешь делать во сне всё, что захочешь?
- Нет, я же говорю... Не всегда получается попасть туда. А если получается, то всё равно полной свободы действий нет.
Полчаса зарядки хватило Ребекке, чтобы полностью согреться. Уставшая, она села на диван и сказала:
- Холод исчез. Даже снега на улице нет. Наверное, это, твоя правда, было ещё одно испытание. И, кажется, я прошла его!
Помолчав, она добавила:
- Теперь мне надо пройти ещё кое-что: путь до магазина.
- Ты уйдёшь с территории Голд-Хэвэн?
- Ну, да...
- Ты не имеешь права. Пока не исполнены все задания для снятия заклинания.
- Что же мне есть? Умереть от голода?
- У меня есть одна идея.
Ребекка вопросительно посмотрела на него, подняв брови.
- Лаборатория твоего деда, там есть всё. Но чтобы попасть туда, надо знать пароль.
- И как ты собираешься узнать его?
- «Сборник паролей» существует именно для этой цели. Проблема в том, что я не знаю, где он. Но тут он точно есть, ибо передаётся по наследству, а твой дед обязан передать её тебе. Хотя кто знает - может быть, он жив. Он ведь просто пропал. В любом случае, здесь есть этот сборник.
Ребекка вздохнула:
- И где же искать его? Я делала уборку, весь дом изучила...
- Поверь, он не такой простой, этот дом. Тут ещё много тайн, не раскрытых тобой.
- Что ты знаешь об этом?
- Я знаю, что есть подземные коридоры, секретные комнаты, в которые проход мне был запрещён - я могу проходить сквозь стены, потолки, но проникнуть в подземелье никогда не удавалось.
Ребекка и Роберт оказались у крыльца, обошли вокруг дома и увидели вдали небольшое здание - заброшенную беседку. Всего минута понадобилась, чтобы преодолеть заросли шиповника и добраться до площадки с колоннами, на которую они поднялись по узенькой лестнице.
Романтичное место становилось ещё прекраснее, когда Ребекка увидела большой фонарь, подвешенный к потолку беседки с деревянной оградой. Справа и слева от поднявшейся в беседку Ребекки располагались две скамейки, ручки которых украшены длинными горшками с цветами.
Роберт и Ребекка стояли на самой середине беседки, как вдруг пол под ними вздрогнул и начал медленно опускаться вниз. "Да это же лифт!"- подумала Ребекка. Часть пола, на которой они стояли, опустилась на три метра вниз и опустилась. Перед героями предстал тёмный проход, и тут же настенные фонари зажглись, осветив путь до необычной двери в форме ромба.
Жажда приключений охватила Ребекку, и она прошла им навстречу. Аккуратно повернув ручку двери, Ребекка почувствовала, как отодвинулся замок, и, повернувшись к Роберту, улыбнулась. Он молча проследовал за ней.
Ребекка что-то весело воскликнула, увидев большую библиотеку. Самое удивительное не поддавалось никаким законам физики - шкафы, плотно прижатые друг к другу, были так высоки, что продолжались на потолке и соединялись со шкафами противоположной стены. Две стены - с дверью и напротив неё - предназначались для ламп, в которых, как потом узнала Ребекка, был насыпан тот же магический освещающий песок. На полках стояли сотни книг, но все были одинакового размера, к большому удивлению Роберта и Ребекки. На потолке же книги не падали, а так же аккуратно сложены по полкам.
Абсолютная тишина библиотеки пропитана мудростью и знаниями, ароматом старины и магии, хранившихся в книгах с алыми, изумрудными, синими переплётами. В воздухе летало волшебство, Ребекка чувствовала его, и от этого становилось как-то приятно на душе, наверное, от осознания того, что ты попала в сказку, любимую волшебную историю, услышанную в раннем детстве. Вокруг неё теперь был необъятный мир магических чар, неизведанных превращений, тёмных проклятий, светлых исцелениях, повестей о великих волшебниках, великих странах, неизвестных миру людей, единорогах из города фей и гипогрифах из Хогвартса, всё здесь казалось невероятным, трудно было даже представить, сколько всего можно узнать из книг, которые находились в распоряжении Ребекки.
Глаза разбегались в разные стороны - огромное количество названий мелькало перед ними, сложно было решить, что взять, что открыть первым.
- У меня нет слов.- сказала Ребекка.
Роберт тоже ходил вдоль стены, изучая глазами полки.
Ребекка вытащила с нижней полки книгу под названием «Юным магам» и стала жадно читать страницу за страницей, увлекаясь всё больше и больше.
- "...Круг Ночного Солнца всегда укажет Вам, на что вы способны..."- прочитала вслух Ребекка.
- Да,- сказал Роберт,- Он есть у каждого в Голд-Хэвэн.
- У меня нет. - заметила Ребекка.
- Ты уверена? Посмотри на свою правую руку.
Ребекка недоумевающе взглянула на Роберта, затем задрала рукав куртки и увидела на запястье два круга - один большой, а другой в первом, между ними в некоторых местах Ребекка заметила перегородки, и весь этот рисунок был словно нарисован чёрным фломастером. Присмотревшись, она разглядела невероятно мелкую надпись, сразу обратившись к Роберту.
- Это значит "особенная" метка, латинский. У меня же написано "ищущий волк".- Роберт показал свою руку, и Ребекка увидела разницу между Кругами Ночного Солнца: у неё рисунок имел голубой оттенок, а круги Роберта вовсе не имели цвета - они были прозрачны, то есть цвета кожи.
- Видишь - у меня нет никакой силы. Я ничтожество в этом мире, я ничего не значу. А у тебя есть сила, ты сильнее, понимаешь? В Голд-Хэвэн ты не так давно, а другим приходится всю жизнь учиться, чтобы Круги Ночного Солнца стали голубыми.
Пытаясь понять слова Роберта, Ребекка смотрела на свою руку, видя в кругах странной татуировки голубой океан...

Аромат шиповникаМесто, где живут истории. Откройте их для себя