Глава 8.

17 0 0
                                        

Jonathan David Helser & Melissa Helser - Just One

Ребекка стояла у окна, глядя на тёмные тучи над лесом, в котором живёт Роберт. Тёплый воздух медленно плыл в комнату из открытого окна, предвещая грозу. Повернувшись спиной к окну, Ребекка заметила над дверью комнаты надпись, поблёскивающую на солнце - красивым шрифтом кто-то вырезал её на доске - "Silver wings are flying from the east" ("Серебряные крылья летят с востока").
Зачем кому-то захотелось написать именно эти слова, Ребекка не догадывалась и решила разузнать у друга, который ведал обо всём больше, чем она. Для интереса она выяснила, с какой стороны восток и, запомнив это направление, выбежала в сад. Как же ей хотелось сорвать ветку шиповника и поставить в вазу, чтобы украсить ей комнату, но в очередной раз Ребекка убедилась, что великолепные белоснежные цветы не имеют совершенно никакого запаха. "Ещё одна вещь для разговора с Робертом..."- проговорила она мысленно, чтобы запомнить.
За домом, вдали, было видно поле, окружённое высокими соснами. Ребекка решила прогуляться туда, пока не начался дождь, и Роберта нигде не было видно, возможно, он опять следил за ничего не подозревающей Ребеккой.
За пределы сада Ребекка не выходила с того дня, когда на неё чуть не напали волки - не из-за страха, а просто из-за отсутствия причины гулять там.
Тучи двигались и закручивались кудрями, завивались и словно впитывали в себя всю тьму. А на поляне, где оказалась Ребекка, росла низкая трава, а большая часть и вовсе покрыта мелкими камнями или мхом. Ребекка подняла один камень, удивляясь его округлой форме, которая обычно бывает у камней морских побережий. Запахло глиной, Ребекка недоумевающе оглянулась по сторонам, увидев тёмный негостеприимный лес, возвышающийся вдалеке аккуратным холмом.
Подняв глаза к небу, рука Ребекки дрогнула, камень упал на землю, несколько раз подпрыгнув, ударяясь о другие мелкие камешки. Стоя на самой высшей точке поляны, Ребекка не верила своим глазам, глядя на тысячу приближающихся к ней птиц с серебряными крыльями, ослепляющими от попадания на них последних лучей солнца, которое вот-вот спрячется за гигантской сиреневой тучей. Что-то внутри заметалось, забегало, застучало, начало сжиматься и съёживаться. Словно в оцепенении стояла несколько секунд девушка в зелёном платье с золотой полоской на подоле. Затем она резко развернулась и побежала от птиц, а те уже почти достигли места, где она стояла.
Обернувшись, Ребекка увидела огромнейшую стаю птиц, которые окружают её, словно хотят клюнуть своими острыми чёрными клювами.
Ребекка собралась и, понимая, что спрятаться не удастся, остановилась на миг, помчалась назад, отбиваясь от птиц руками, некоторые из них были настолько сильными, что удары не могли сбить их с пути. Птицы отличались от крупных воронов лишь серебряными крыльями и свирепыми глазами, почти никогда не моргающими, пристально глядящими на Ребекку.
Дикие птицы преследовали, словно надоедливая туча, не позволяя Ребекке сделать шаг, царапая когтями руки и пытаясь клюнуть её. А она, закрывая руками голову, не выдерживала такого страшного нападения, глаза видели только быстро пролетающие туда-сюда тёмные пятна, смешивающиеся в один чёрный туман. Ребекка упала на колени, продолжая отмахиваться правой рукой, а левой ощупывала поверхность сырой земли в надежде найти что-нибудь, и вскоре в её руке оказалась толстая палка. Ребекка взмахнула ей со всей силы, сбив одним ударом несколько птиц, с яростными криками бросавшихся со всех сторон. Как ни жалко было ей животных, но в тот раз птицы слишком безжалостно относились к ней. Туча, казалось, всё увеличивалась и увеличивалась, Ребекка размахивала палкой, но вдруг крики птиц стихли. Оглянувшись, она не увидела ни одной пары серебряных крыльев.
Вздохнув, Ребекка села на землю, положив рядом палку, которая оказала большую услугу. Огромная холодная капля воды приземлилась на плечо Ребекки, которая предоставила для других капель всё лицо, исцарапанное когтями неизвестных птиц. "Именно с востока. Они прилетели с востока."- подумала она, тяжело дыша. Оставалось найти Роберта.
Ребекка встала, отряхнув платье от земли, оглянулась на небо, удостовериться, что все птицы испарились. Затем она направилась к чаще и была рада оказаться там, где птицы не смогли бы найти её. Тишина. Только капли, многие из которых задерживались ветками ещё вверху, продолжали падать на траву. Кустов в этом лесу почти не росло - высокие деревья с толстыми стволами не давали свету пробиться вниз. Ребекка чувствовала, что идёт по заколдованному лесу, и всё вокруг привлекало её внимание. Она рассматривала каждое вековое дерево, каждый пейзаж, открывавшийся её взору. Ребекка помнила о волках, и часто смотрела вокруг, прислушивалась к шуму травы и держалась близ деревьев, не упуская из виду тропу.
Задрав кверху голову, она наслаждалась величественными растениями, вспоминая пейзажи, описанные в книге о волшебной стране Нарнии. Пожалуй, этот лес стал самым красивым местом, где она когда-либо была. Многие бы поддержали её, но тайны, которые хранил этот лес, и пугали тех многих, поэтому лишь избранным удавалось побывать там. "Что же случилось с женой и дочерью того господина, чье письмо я нашла?- спросила у себя Ребекка,- Наверное, их загрызли волки..."
Пахло свежестью, лесными травами и мелкими цветочками, попадающимися на пути Ребекки, к счастью, она была в накидке, похожей на накидку Роберта, так же найденную в старом шкафу на чердаке, поэтому, накинув капюшон на голову, она забыла о моросящем дожде.
Ребекка поднималась на какое-то возвышение, и вскоре увидела впереди свет, мелькавший между деревьями. Устремившись к нему, Ребекка неожиданно выбралась из чащи и очутилась на самой вершине холма, откуда открывался удивительный вид на огромные горы и холмы, покрытые густым лесом. От этого вида у неё захватило дух, Ребекка зачарованно смотрела на это огромное пространство, широко открыв глаза, даже рот от удивления открылся сам по себе. Несмотря на серые тучи, пейзаж завораживал, поражая красотой своей Природы, её разнообразия, её бесконечности.
- Ах, если бы сейчас всё это осветилось солнцем! - сказала изумлённая Ребекка,- В мире бы не было места красивее.
Она села на небольшой камень и не могла оторвать взгляда от бескрайних просторов, от гор, возвышавшихся над ней на сотни метров. Особенно Ребекке запомнилась одна, самая высокая, гора, вершина которой покрыта снегом. "Так долго живу в этом мире, но так и не выучила географию."- подумала Ребекка, вспоминая карту, но никаких гор такой высоты не припоминая в этой местности.
Где-то вдалеке сверкнула молния, и позже послышался гром, оглушивший все леса вокруг. Наверно, Ребекка не ушла бы оттуда, если бы не дождь; накидка почти промокла, и она поспешила вернуться под крышу, сплетённую ветвями деревьев.
Пройдя к тропе, Ребекка искала глазами Роберта, предчувствуя, что он рядом, тихо звала, но ответа не получала, а шум дождя заглушал её голос.
Грея себя руками, предварительно подышав на них, Ребекка двигалась по тёмному лесу. "Не грезится ли мне?"- подумала она, остановившись и приглядываясь к неясному силуэту, неподвижно стоявшему вдали,- "Нет, это Роберт!" Ребекка оказалась права, и через секунду Роберт подлетел к ней, испуганно сверкнув глазами:
- Нам нужно спрятаться! Бежим!
Он схватил её руку, но Ребекка не почувствовала прикосновения, и она растерянно взглянула на Роберта, который забыл обо всём, даже о том, кто он, и пожалела, что его рука всего лишь прошла сквозь её.
Ребекка едва успевала за быстрым Робертом, но он, замечая это, замедлял бег, и вскоре он остановился, крикнув:
- Открой эту дверь!
Очередной раскат грома всё же позволил расслышать Роберта, и Ребекка, в тот же миг взглянув на землю, увидела заросшую травой деревянную дверь, ведущую в какое-то подземное помещение, подбежала к другой стороне и попыталась открыть, дёргая за ручку. С трудом выполнив просьбу Роберта, они оба спустились вниз, и Ребекка закрыла дверь...

Аромат шиповникаМесто, где живут истории. Откройте их для себя