xxvi.

79 15 4
                                    

" seiko, hôm nay con nhận điểm thi cuối kì đúng không? "

" dạ, đúng rồi á cha! "

trong vòng hai tuần đổ lại đây, osamu dồn gần như toàn bộ công sức của bản thân thân vào chuyện học hành của seiko. và một điều hơi lạ đối với lứa tuổi của con bé là nó lại vô cùng hợp tác với cha nó chứ không hề có ý ham chơi bỏ học, chạy nhảy lung tung.

dĩ nhiên, mọi sự cố gắng đều có lí do của nó, với seiko cũng thế. con bé cố gắng vì phần thưởng cực hời từ cha nó, 'đi tìm và đưa mẹ về'. phải, đối với con bé thì đó là quá hời, như vậy thì làm sao bỏ qua dễ dàng được? điều kiện thì cũng quá sức đơn giản đối với con bé luôn, 'đạt điểm cao tất cả các môn ở trường', nó tự nhủ là điểm cao thì quá dễ, phải được điểm tối đa tất cả các môn để mang khoe cho mẹ mới được!

" một lát nữa nhận điểm, seiko sẽ mang về toàn điểm tuyệt đối cho cha coi! "

" ừm, cha cũng rất mong chờ kết quả tốt của con đấy. "

. . .

* hắt xìii... *

/ aiss..., trời đâu có lạnh đâu ta...? hay là ai nhắc mình à? /

hiện tại đang là xế chiều ở chỗ của suna, cậu đang chuẩn bị đến thư viện để mượn sách tham khảo, ấy thế mà dọc đường đi thì cứ cách vài phút lại hắt xì một - hai lần khiến cậu đang mang tâm trạng có phần khó chịu.

" suna! aller quelque part? tu n'es pas encore à la maison? " (dịch: suna! đi đâu đó? cậu chưa về nhà sao? )

" lefebvre? vous n'êtes pas encore à la maison? " (dịch: lefebvre? cậu cũng chưa về sao? )

" euh, je dois être de garde à la biliothèque jusqu'à 19h. " ( dịch: ừm, tôi cần phải trực thư viện đến 7 giờ tối mới xong. )

" vraiment? je vais aussi à la biliothèque, tu veux y aller ensemble? " ( dịch: thật sao? tôi cũng đang đến thư viện, đi chung chứ? )

" d'accord. je vais réduire la taxe sur la location de vos livres! " ( dịch: được, tôi sẽ giảm phí thuê sách cho cậu! )

" ah euh..., ce ne serait pas juste envers les autres étudiants... " ( dịch: à ừm..., vậy thì sẽ không công bằng với những học viên khác đâu... )

" aucun problèmemee. allons-y vite, je serai en re tard pour mon service! " ( dịch: không sao. đi thôi, sẽ muộn ca trực của tôi mất! )

suna nghe vậy cũng đành đi theo cô bạn ấy, cậu nhìn dáng người nhỏ con đi lon ton bên cạnh mà không khỏi cảm thấy cô bạn này thật đáng yêu. cô ấy tên là charlie cơ chứ không phải là lefebvre đâu. lefebvre là họ của cô ấy, tên đầy đủ là lefebvre charlie, là một thành viên của tổ 28 lớp b2 - cùng lớp với cậu.

lefebvre học giỏi lắm, mới đầu khi vào lớp cô ấy giúp cậu rất nhiều. vừa xinh đẹp, vừa học giỏi còn vừa là thành viên của ban kỉ luật kiêm quản lí thư viện nữa, đâu đấy xung quanh cô bạn này còn có rất, rất nhiều 'vệ tinh' cơ. có lẽ do chung lớp và có chung mục tiêu cho tương lai nên cả hai cũng dễ nói chuyện cũng như là làm thân với nhau lắm.

.

.

.

sau 1 tháng, khi mọi việc đã được sắp xếp ổn thỏa...

【osasuna】 bé con này là con của...?Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ