trong suốt một tuần sau đó, dù là bất đắc dĩ nhưng không thể không thừa nhận là suna đang 'lén lút', 'giấu diếm' phụ huynh để 'qua lại' với 'tên nào đó' nhưng thực chất là hắn làm phiền cậu...
cho đến một hôm cuối tuần, khi mẫu hậu của suna đang khoác tay phụ hoàng của cậu đi chơi và cả hai đã nổi hứng ghé vào quán café vào xế chiều hôm thứ bảy (thứ 7 quán mở đến 9:00 p.m). và thế là phụ huynh của suna đã phát hiện ra việc lén lút qua lại với ai đó...
" rin, qu'est-ce que c'est ? j'ai vraiment besoin d'une explication de votre part. " ( dịch: rin, chuyện này là sao? mẹ rất cần một lời giải thích từ con đó. )
" papa, maman... pouvez-vous attendre que j'aie fini de travailler et que je ferme le magasin ? s'il te plaît... " ( dịch: cha, mẹ... hai người có thể đợi con làm việc xong rồi đón quán có được không? làm ơn đi... )
cha mẹ suna cuối cùng cũng gật đầu, một phần cũng không muốn làm 'loạn' trong quán và làm ảnh hưởng đến công việc của con trai họ. hai vị phụ huynh nói chuyện với suna xong thì nhìn sang cha con nhà miya rồi mới lên tiếng nói một câu.
" một lát nữa, cậu cùng với con trai bọn tôi về. "
" vâng, 'con' sẽ đưa 'vợ' con về nhà một cách an toàn. cha mẹ cứ yên tâm. "
.
.
.
" được rồi, tôi sẽ vào thẳng vấn đề chính. tôi nhớ là tôi đã yêu cầu cậu tránh xa con trai bọn tôi ra mà? cậu nghe không hiểu? hay là cố tình không hiểu vậy hả? "
ngồi ở trong phòng khách, không khí hiện tại thật sự đang rất là căng thẳng. đứa con gái seiko của cả hai thì đã được suna gửi gắm cho charlie và hai cô cháu đã dắt nhau đến trung tâm thương mại. chính vì vậy nên bây giờ chỉ có phụ huynh của cậu cùng ngồi trên một cái ghế sofa còn cậu và 'chồng' cậu thì ngồi ở phía đối diện.
" và nếu như cậu muốn nói thay cho con trai thôi thì đề nghị là rin, con im lặng cho mẹ. không được phép hé răng ra nói bất cứ thứ gì. nghe rõ chứ? "
suna không nói gì, chỉ gật đầu với mẹ rồi nhìn sang osamu ngồi bên cạnh mà không khỏi lo lắng. nhưng trái với thái độ của cậu, hắn hoàn toàn bình tĩnh hay nói trắng ra là trông hắn còn rất tự tin với những câu trả lời của bản thân sắp tới.
... ( xin skip vì tác giả bị bí đoạn này... )
" alors quelle est votre opinion ? rin ? " ( dịch: vậy ý kiến của con như thế nào? rin? )
sau một hồi lâu ngồi nghe hai vị phụ huynh và osamu 'đấu khẩu' với nhau thì cha cậu bỗng nhiên chuyển hướng sang hỏi về ý kiến của cậu. nhưng mà cậu vẫn chưa hiểu câu hỏi của cha cậu lắm. là hỏi về ý kiến của cậu về cuộc hôn nhân này? hay là hỏi ý kiến của cậu về 'chồng' cậu?
" que veux-tu dire? ie ne comprends pas... " ( dịch: ý cha là sao? con không hiểu... )
" ce que je veux dire, c'est « aimez-vous » votre mari ? " ( dịch: ý cha là, 'con có yêu' chồng của con không? )
" ce... " ( dịch: chuyện này... )
suna bắt đầu rơi vào trạng thái bối rối, cậu ngập ngừng không dám khẳng định chắc chắn cảm xúc của bản thân. nhưng đâu đó trong lòng thì cậu vẫn có thể dám chắc rằng chính cậu cũng có một cái gì đó rất khó nói đối với osamu.
BẠN ĐANG ĐỌC
【osasuna】 bé con này là con của...?
Acak❝ bé con, em là con của ai vậy? ❞ ~~~ ❖ pairing: miya osamu x suna rintarou ❖ warning: ooc, lệch nguyên tác, lowercase, bl... ❖ "nếu đây là couple mà các cậu ghét thì xin hãy lặng rẽ rời đi, đừng gạch đá với tớ..."