¿Amigos de la infancia?

1K 82 22
                                    

Hoy, por primera vez en catorce años, salí al mundo exterior. La sensación del viento chocando con mi piel fue agradable, y el olor de la naturaleza es relajante.

Atsuomi: Sube, será un viaje largo hasta la ciudad.

Obedecí y me subí al auto que manejaba Kamogawa, el socio de ese hombre.

Tal y como él dijo, fue un viaje largo. Casi dos horas dentro de un automóvil, fue una experiencia única, ver el paisaje por la ventana no fue tan malo como esperaba.

Cuando llegamos a la ciudad, me sentí maravillado con todo lo que había a mi alrededor, solo sabía de la existencia de todo esto gracias a los libros y al mundo virtual.

Atsuomi: ¿Qué sientes estando afuera por primera vez?

Kiyotaka: Hay muchas cosas que despiertan mi curiosidad.

Atsuomi: Ya veo.

Al poco tiempo llegamos a lo que parecía ser una clínica. 

Bajamos y me enviaron a una habitación en el tercer piso.

Cuando entré, me recibió un florero con flores de cerezo, parece que no las han cambiado recientemente.

???: ¿Te gustan los cerezos?

Un hombre entró con flores en su mano, parece que iba a cambiar las que había en el florero.

Kiyotaka: No en particular.

???: Ya veo, a mi hija le gustan mucho.

Kiyotaka: Sakura, igual que el nombre de su otra hija.

???: Sí, es verdad.

Descubrí que el apellido de Yuki era Tsubaki, después de salir de la sala blanca fue recibida por sus padres biológicos.

???: ¡Kiyotaka!

Yuki entró por la puerta y corrió a abrazarme.

Kiyotaka: Mmm, ha pasado tiempo, Yuki.

No logré encontrar otras palabras para iniciar una conversación con ella.

Yuki: Sí, ¿te acuerdas de mí?

Kiyotaka: Eras la única persona que hablaba conmigo, sería raro no hacerlo.

Yuki: ¿Cuánto tiempo ha pasado?

Kiyotaka: Poco más de seis años desde que te fuiste, he sido el último por un tiempo.

Yuki: ¿Estuviste solo en ese lugar? E-Ese lugar, yo...

Sakurako: Yuki, ¡deja de recordar!

Al parecer, Yuki había quedado con secuelas por su tiempo en la sala blanca.

Sakurako: Lo siento, le recomendaron hablar lo menos posible de su tiempo allí.

Kiyotaka: Entiendo, no hablaremos de eso entonces.

Yuki no me soltaba, de hecho me estaba abrazando más fuerte todavía.

Instintivamente, le acaricié la cabeza. Se supone que ayuda a calmar a la gente.

Kiyotaka: ¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?

Tenía programadas una serie de preguntas para hacerle.

Yuki: He estado aquí, a veces salgo a caminar, pero la mayoría del tiempo estoy leyendo.

Kiyotaka: Ya veo. Entonces, ¿no vas a la escuela?

Sakurako: Yuki casi no habla con nadie, además de mi esposa y yo, parece que solo es capaz de hablar contigo.

Kiyotaka: Entiendo.

Classroom of the elite: Clase SDonde viven las historias. Descúbrelo ahora