засранец Ли Минхо

1.2K 36 13
                                    

Через несколько минут начиналось занятие, одно из наиболее важных в подготовке к ближайшему промежуточному тестированию, но аудитория насчитывала в себе меньше трети от всей группы. Преподавателя ещё не было — он задерживался, потому что знал, что ученики до сих пор не собрались. А они и не торопились, потому что помнили о привычке мистера Пон задерживаться на семь минут. Замкнутый круг, который каждый раз заставлял Джисона закатывать глаза и тяжело вздыхать.

"Я уже бегу, Хани, не злись."

Это писал Феликс, наверняка только-только выходя из круглосуточного магазинчика, наспех запихивая в рюкзак, украшенный значками и брелоками, купленные снеки и пару бутылок газировки. По пути он ещё остановится, чтобы завязать шнурки и сфотографировать каждый столб или камушек, потому что он прекрасно умел видеть красоту в мелочах. Несносный жизнерадостный попрыгунчик.

"У тебя четыре минуты, Ли Феликс."

Пару секунд колебаний, после которых Джисон начал печатать ещё одно сообщение.

"Надеюсь, ты купил мне мармелад."

Хан отложил телефон в сторону, ожидая, что сейчас он завибрирует от пришедшего уведомления, но отсутствие ответа на сообщения означало, что Феликс вновь забыл о своей негласной обязанности откупаться за опоздания мармеладом, и уже бегом возвращался в магазин.

В аудиторию зашёл Чан, а за ним и Чонин, сосредоточенно читающий конспекты, потому что вчера компьютерные игры казались интереснее, чем зубрёжка метровых лекций. Старший махнул Джисону рукой и прошёл к одному из последних рядов в аудитории, занимая своё привычное место у стены.

Хан сразу отметил в журнале присутствие ещё двух одногруппников, а потом проверил время — оставалась буквально пара минут до официального начала занятия. Такая ситуация повторяется практически каждый день, но если на остальных дисциплинах преподаватели будто не замечают учеников, тихо присоединяющихся после, то мистер Пон к таким не относится. Он ещё четверть часа будет говорить о том, как же это неуважительно по отношению к нему и к его предмету, а потом задержит Джисона, чтобы поручить ему, как старосте, серьёзно побеседовать с остальными. От сообщений Хана, наспех прочитанных одногруппниками, ситуация не изменится, и всё повторится.

Телефон завибрировал. Джисон взял его в руки, ожидая увидеть сообщение от Феликса, но на экране высветилось имя другого Ли. Хан прищурил глаза, снимая блокировку и уже почти зная наперёд, что же ему написали.

Форс-мажорМесто, где живут истории. Откройте их для себя