06

475 84 6
                                    

Capítulo Seis

Wuxian
Huaisang  não fala enquanto me leva para o meu quarto. Estou cheio de ansiedade e me arrependo da minha decisão de me casar com Lan Zhan. Não confio nele por razões óbvias. Eu sei instintivamente que ele vai brincar comigo. Lan Zhan parece adorar me manter no limite. Não quero nada mais do que sair dessa casa neste segundo, mas sei que isso será uma sentença de morte.
Paramos em uma das muitas portas do longo corredor. Huaisang  abre a porta e dá um passo para o lado, me chamando para entrar. Passo por ele e observo o enorme quarto diante de mim. Há uma cama king-size no meio, uma lareira com fogo crepitante e cômodas e mesinhas de cabeceira de mogno. No outro extremo do quarto há uma fileira de grossas cortinas de tapeçaria. Presumo que por trás dessas cortinas haja janelas com vista para o terreno.
—Se você não gosta deste quarto, há outros para escolher. — Huaisang  me estuda. —Este é o mais próximo do quarto de Lan Zhan.
—Quão conveniente. — Eu faço uma careta.
—Pelo que ouvi antes, vocês dois vão dividir o quarto depois do casamento. O que importa se este quarto for perto do dele?
—Não quero dividir o quarto com ele, — sibilo. —Eu nunca concordei com isso. Ele fica mudando as regras e isso é uma besteira.
—É uma situação em constante mudança. Lan Zhan está certo. Você precisa aceitar isso.
—Ele está manipulando a situação. Se aproveitando disso. Eu nunca disse que dividiria o quarto com ele. Ele está tramando alguma coisa.
A expressão de Huaisang  é impossível de ler. —Ele não vai estuprar você. Ele não é assim.
—Não. Ele simplesmente vai me matar. Isso é muito melhor, — resmungo e vou em direção à cama. —Não sei como você aguenta trabalhar para ele.
—Eu o conheço desde sempre. Ele é como um irmão para mim.
—Certo. Um irmão que obriga você a fazer todo o trabalho sujo. — Passo as mãos pelo edredom de seda cor de vinho da cama. Não há como negar que este quarto é muito mais luxuoso do que qualquer outro lugar onde já dormi. Pena que esteja na casa de um psicopata.
—Trabalho para o Lan Zhan porque quero. Sou leal a ele porque ele me salvou, — diz Huaisang . —Ele não é quem você pensa que é.
—Suspeito que ele é exatamente quem eu penso que é. Um bandido brutal. — Eu me viro e enfrento Huaisang .
—Por que ele nunca se casou?
O rosto de Huaisang  fica tenso. —Ele nunca sentiu necessidade.
—Mas agora, porque o pai dele está morrendo, ele tem que se casar. — Não é uma pergunta. Huaisang  está plenamente consciente da situação.
— O que você acha sobre tudo isso?
Huaisang  estreita os olhos.
—Não acho que minha opinião tenha a menor importância.
—Eu sei que sua opinião não mudará nada. Eu só estou curioso. — Eu estudo seu rosto áspero. —Você acha que é justo que, se eu não ceder às exigências dele, serei assassinado?
—Como eu disse, minha opinião não tem importância.
Eu suspiro. —Você é um macaco bem treinado.
Seus lábios apertam em uma linha fina. —Você pode pensar o que quiser.
—Oh, confie em mim, eu vou. Mas não deve ser fácil para o seu orgulho receber ordens como uma marionete estúpida. — É tolice alienar Huaisang . Teria sido muito mais inteligente tentar cair nas boas graças dele. Infelizmente, estou com um humor horrível. Huaisang  está aqui; portanto, ele está sofrendo o peso de todas as minhas frustrações.
—Lan Zhan é um homem complexo. Você acha que ele não tem coração, mas está errado. Você pode tirar muito proveito dele se jogar direito. Tentando enfrentá-lo, você falhará. Não há outra maneira de isso acabar para você. — Sua voz é fria. —Achei que você fosse mais inteligente do que aparentemente é.
Meu rosto aquece. —Eu me pergunto o quão agradável você seria se estivesse na minha situação.
Ele levanta o lábio em um sorriso de escárnio. —Eu não estou na sua situação. Se fosse, seria muito mais astuto e estratégico.
—Oh sério? — Eu faço uma careta.
—Sim. Mas você prefere fazer uma birra comigo. Eu poderia ser um aliado ou posso ser seu inimigo, Wuxian. Você parece não entender como ler as pessoas. Isso não lhe servirá muito bem nesta situação.
—Eu só quero ir para casa, — digo com a voz rouca, com os olhos ardendo. —Eu só quero voltar para minha antiga vida.
Ele semicerra os olhos para mim. —Você nem tem casa. Sem trabalho. Você está grávido e não reivindicado. Você não passa de pele e ossos porque está morrendo de fome. Por que diabos você iria querer voltar para aquela vida?
Sua descrição da minha vida está correta. Ele obviamente está me observando há algum tempo. —Melhor o diabo que conheço do que o diabo que não conheço, — digo.
—Isso é apenas algo que as pessoas dizem a si mesmas para se sentirem melhor. Nada de bom aconteceu em brincar com qualquer demônio. — Ele vai até a porta. —Me deixe dar um conselho, Wuxian. Não afaste aqueles que estão ao redor de Lan Zhan. Você vai precisar de amigos para passar por essa aventura que você embarcou.
Eu dou uma risada alta. —Você quer ser meu amigo, Huaisang ?
—Eu não, — ele responde.
—Você e eu nunca seremos amigos. Estou falando da família de Lan Zhan. Seu irmão ômega, Xichen , pode ser útil para você. Sua mãe, Madame Lan, conhece bem o filho. Ambos sabem a verdade sobre esta situação, o que os tornará valiosos para você. Se eu fosse você, eu os teria perto. Sua experiência será mais feliz se você fizer isso. Mas se você continuar a lutar e ficar ressentido com Lan Zhan, você só estará se machucando.
Não respondo porque não sei o que dizer. Ele provavelmente está certo, mas nem tenho certeza se a família de Lan Zhan estará aberta a serem meus amigos. Eles me acolherão ou me tratarão como lixo?
Huaisang  abre a porta e olha para trás. —Há roupas limpas nas gavetas e no armário. Você deveria tomar banho e tentar dormir um pouco. Talvez depois de uma boa noite de descanso você seja mais inteligente. — Ele sai, fechando a porta com firmeza.
Depois que ele sai, vasculho as gavetas e encontro vários pares de pijamas de seda. Escolho o par que parece mais próximo do meu tamanho e vou para o grande banheiro ao lado do quarto. Todas as luminárias são douradas e o piso é de mármore, assim como os balcões. O chuveiro é grande o suficiente para seis pessoas, e o mármore continua ali também.
Eu tiro a roupa e entro no chuveiro. Quando abro a torneira, suspiro ao primeiro jato de água fria. Mas muito rapidamente, fica quente. Faz meses que não tomo um banho de verdade. Especialmente um com água quente. O chuveiro improvisado no acampamento de moradores de rua não era nada comparado a essa opulência. A pressão da água é incrível e faz com que o chuveiro que estou acostumado pareça uma mangueira de jardim gotejante.
Existem frascos de xampu, condicionador e sabonete líquido. Eles cheiram a jasmim e madressilva e são sedosos e macios ao toque. No banho do acampamento, tinha sorte se houvesse um pedaço de sabonete em barra para usar. Esfrego meu corpo vigorosamente, querendo me livrar do fedor daquele banheiro nojento. Faz meses que não fico totalmente nu. Eu odiava até olhar para o meu corpo porque minha barriga crescente me causava uma úlcera. Agora examino minuciosamente as mudanças que ocorreram. Não há como negar o inchaço do meu abdômen. Eu seguro minha barriga, me sentindo entorpecido.—Por que você teve que vir junto? — Eu assobio em meu estômago.
—Você estragou minha vida regiamente.
O tamanho da minha barriga de grávido é enervante. Estou tão magro que sobressai mais do que eu esperava em três meses. Não admira que eu não conseguisse mais esconder isso. Pelo menos agora sei que posso fazer um aborto. Lan Zhan definitivamente não se importa. Ele simplesmente não quer que eu faça isso antes do casamento. Ele estava falando sério sobre nos casarmos esta semana? A ansiedade me cutuca ao pensar no casamento. Terei que me apresentar para um grande grupo de pessoas? Ou será um pequeno casamento íntimo? Estou realmente esperando pelo último.
Depois de esfregar cada centímetro do meu corpo, saio do chuveiro e me enrolo em uma enorme toalha branca. Há pilhas de toalhas no banheiro e me sinto como se estivesse em um spa. Não consigo nem imaginar viver assim o tempo todo. Já faz muito tempo que não tenho uma casa. Banhos quentes e dormir em uma cama parecem algo que um príncipe poderia fazer, mas eu não.
Há uma escova e pasta de dente limpas no balcão, e eu escovo os dentes. A água quente do chuveiro foi boa no meu rosto e corpo machucados. Já me sinto muito melhor. Ao aceitar a proposta do Lan Zhan, não preciso mais me preocupar com a possibilidade de bandidos virem me bater. Claro, o outro lado disso é que agora moro com o bandido que os enviou. Estremeço e lavo a boca, cuspindo na pia.
Visto o pijama de seda, grato por ter um cordão na cintura. Grávido ou não, sou extremamente magro. Uma vez vestido, vou até as cortinas e espio. Porque é noite, não há muito para ver ao longe. Mas perto da casa, debaixo da minha janela, há um luxuoso jardim de rosas e outros arbustos floridos. Há uma fonte e luzes brancas cintilantes penduradas nas árvores. Parece um país das fadas mágico, não a casa de um mafioso brutal.
O movimento abaixo chama minha atenção e noto um cara  mais ou menos da minha idade deslizando por entre as árvores. Franzindo a testa, me pergunto quem ele poderia ser. Havia guardas armados nos portões da frente. Tenho certeza de que Lan Zhan deve ter uma segurança muito boa, então duvido muito que essa pessoa seja um ladrão. Ainda assim, seus movimentos parecem furtivos. Se ele pertence à propriedade, por que se esgueirar?
Enquanto observo, outra figura escura se destaca das sombras. Desta vez reconheço a figura alta. É Lan Zhan. Ele vai na mesma direção do outro. Seus movimentos também são furtivos. Franzindo a testa, eu o observo até que ele esteja fora de vista.
—Que diabos é isso? — Murmuro para mim mesmo.
Observo por mais um tempo, me perguntando se Lan Zhan voltará para casa. Desisto antes de vê-lo voltar. Não tenho energia para bancar o detetive. Minhas pálpebras estão pesadas e estou exausto. Decido que dormir é muito mais importante do que espionar Lan Zhan.
Rastejo para a cama grande, me enrolando como uma bola. É estranho ficar sozinho numa cama tão grande. É muito maior do que preciso, mas não posso negar que o colchão macio é o paraíso. Pressiono meu rosto nos travesseiros de penas, inalando o cheiro limpo de sabão em pó enquanto o torpor desce. Está tão quieto neste quarto. Nesta casa. Estou acostumado com os sons das pessoas ao meu redor e do trânsito. Estando neste quarto, me sinto isolado do mundo, mas no bom sentido. É como um casulo. Me sinto seguro. Isso é estranho, considerando que estou à mercê de um mafioso cruel.
O rosto de Lan Zhan vem à minha mente. Seus olhos dourados podem conter tanta crueldade às vezes. Ele olha para mim como se eu não fosse nada. Ele me faz sentir como um peão humilde em um tabuleiro de xadrez. Apesar de sua frieza, ele tem consciência sexual de mim. Eu posso ver isso claramente. Seus olhos escurecem de luxúria quando permanecem muito tempo em mim. Não é incomum que um alfa tenha consciência sexual de um ômega. O que é incomum é que um alfa de seu nível perseguisse um ômega como eu. Eu sei que sou atraente. Alfas frequentemente me notam. Mas eu acho que Lan Zhan poderia escolher qualquer ômega que quisesse. Por que ele estava tão focado em mim? Ainda estou perplexo com isso. Foi simplesmente o fato de eu tê-lo rejeitado que me tornou tão... irresistível?
Fecho os olhos e afasto da minha mente os pensamentos daquele alfa desconcertante. Eu não o quero em meus sonhos. O amanhã chegará em breve e terei que enfrentá-lo pessoalmente.
Eu durmo profundamente. Não sei se é porque a cama é muito confortável ou pelo silêncio total do meu quarto. Eu esperava dormir inquieto por causa da situação em que me encontro. Em vez disso, acordo revigorado. Estou curioso, embora nervoso, sobre o que o dia reserva.
Não quero usar as roupas sujas com que vim para esta casa, então vasculho o armário e as gavetas e consigo encontrar um par de jeans que sirva melhor. Eles são um pouco folgados, mas encontro um cinto para ajudar a segurá-los. Há também algumas camisetas de mangas compridas que cabem em mim. Eles são enormes no meu corpo esguio, mas certamente são melhores do que vestir minhas roupas esfarrapadas e imundas.
Assim que estou vestido, uma onda de náusea me atinge. Me deito no chão de mármore do banheiro depois de quinze minutos vomitando no vaso sanitário. Estou coberto de suor e fraco como um cordeiro. Eventualmente, o enjôo passa e eu me sento. Escovo os dentes e deito na cama por alguns minutos até me sentir mais forte. Agora que a náusea passou, a fome lentamente toma conta de mim. Quase não comi nada na última semana. Preciso procurar comida, mas não conheço bem a casa.
Decido que a única maneira de conseguir comida é procurá-la. Abro a porta com cautela e espio para fora. O corredor está deserto. Saio do meu quarto, assim que a porta ao lado da minha se abre. Lan Zhan sai do quarto, vestindo seu terno habitual de cinco mil dólares. Seu cabelo está úmido e penteado para trás. Ele está distraído, olhando para o telefone, então não me vê imediatamente. Isso me dá a chance de estudá-lo.
Seu perfil é aristocrático, com maçãs do rosto salientes e nariz arqueado. Meu pulso acelera porque ele é lindo. Perigoso. Estou tentado a voltar para o meu quarto antes que ele me veja, mas antes que eu possa decidir o que fazer, ele vira a cabeça. Sua expressão não muda quando ele me vê. Ele tem uma excelente cara de pôquer.
—Você está acordado, — ele diz sem emoção.
Concordo com a cabeça, me sentindo inexplicavelmente sem palavras.
Seus olhos percorrem meu corpo e depois voltam para meu rosto. Seus olhos piscam e sua boca se estreita. —Você lutou com a polícia?
Eu franzo a testa, surpreso com a pergunta. —O que?
—Eu queria perguntar a você ontem à noite. Você lutou contra os policiais que enviei para o seu acampamento?
—De jeito nenhum. A princípio não.
—Filhos da puta, — ele retruca. —Eu disse explicitamente a eles para não baterem no rosto ou na barriga. — Ele mexe os dedos em meu rosto. —Suas bochechas estão machucadas. Seu lábio está inchado. Eu queria saber se você lutou contra eles. Isso explicaria o porque eles foram forçados a ser rudes.
Carrancudo, digo: —Quando os vi aterrorizando o acampamento, fugi. Eles me pegaram e me bateram com cassetetes. Só depois que eles me atacaram fisicamente é que tentei combatê-los. Confie em mim. Eles saíram ilesos.
—Hmmm. Cuidarei para que eles sejam punidos.
—Realmente? Porque eles me atacaram?
—Porque eles desobedeceram às minhas ordens.
—Oh.
Ele faz uma careta. —Eu disse a eles para não tocarem em seu rosto. Não posso permitir que você pareça todo machucado no casamento. As pessoas vão pensar que eu fiz isso com você.
Murmuro: — Eu deveria saber que não era por minha causa.
Ele me estuda. —Bem, naturalmente, não quero que meu ômega seja espancado. Mas você não era meu ômega naquela época. Mesmo assim, eles tinham suas ordens e não as seguiram. Eu não posso permitir isso.
—Meu herói.
Ele suspira. —Não seja um bebê.
—Certo. Sou um bebê porque não gosto de apanhar.
Ele dá de ombros. —Se você tivesse concordado com meus termos para começar, eu não teria que enviar aqueles homens para aquele acampamento para ajudá-lo a ver as coisas do meu jeito.
Eu olho para ele. —Você realmente não vê nada de errado com o que fez, não é?
—Claro que não. — Ele ri, mas depois se concentra no meu rosto novamente. —Espero que os hematomas tenham desaparecido quando a cerimônia acontecer. Se não, talvez mamãe tenha alguma maquiagem que possa ajudar a cobrir as marcas no seu rosto. — Ele franze a testa. —O lábio inchado é mais difícil de disfarçar.
—Talvez você devesse colocar um saco na minha cabeça.
—Não. Reservo esse tratamento para execuções. — Ele não sorri.
Eu tremo. —Deus.
—Está com fome? — Ele muda de assunto de repente e se vira para caminhar pelo corredor.
—Sim. — Eu o sigo, meus sapatos abafados no grosso carpete vermelho. —Estou morrendo de fome.
Ele olha enquanto eu me aproximo dele. —Sim. Infelizmente, você realmente parece estar morrendo de fome.
—Isso é o que não comer fará com você.
—O bebê provavelmente está sugando os poucos nutrientes que você ingere. — Ele fareja.
—Provavelmente. — Eu toco minha barriga.
—Você realmente não se importa em se livrar dessa criança? — Sua expressão é curiosa.
—Não, — eu digo asperamente. Mesmo se eu quisesse um filho, o que não quero neste momento, não posso dar à luz o bebê de um alfa que tentou me matar.
—Eu não posso ter esse filho.
Ele sorri. —Não quer perder sua figura delicada?
Meu rosto aquece. —É mais complicado do que isso.
Lan Zhan não conhece a história por trás da minha gravidez, então ele realmente acha que sou apenas insensível.
—Achei que talvez você quisesse se livrar do bebê porque não tinha dinheiro para cuidar dele. — Seu olhar está avaliando. —Mas não é isso, é?
—Não.
Ele dá de ombros. —Bem, a decisão é sua. — Ele parece entediado. —Me siga.
Descemos a escadaria que se abre para o hall de entrada. Ele se vira e segue em direção a uma porta em arco. Eu o sigo e, quando entramos na grande sala, há uma longa mesa onde um alfa da minha idade está sentado no outro extremo. Há também uma mulher morena e esbelta sentada em frente a ele. Eles estão conversando quando entramos na sala, mas param abruptamente quando nos veem.
A mulher fica de pé. Ela tem uma semelhança definitiva com Lan Zhan, principalmente nos olhos. No entanto, ela parece mais calorosa. Ela sorri enquanto caminha em minha direção. —Você deve ser Wuxian. É um prazer finalmente conhecê-lo. — Ela se inclina e me abraça.Sou pego de surpreso pelo abraço. Com o rosto quente, não sei como responder. Se eu não tivesse sido chantageado para esse casamento falso, quase teria me sentido autenticamente bem-vindo na família. Lan Zhan disse que sua família conhece a verdadeira história por trás do nosso casamento iminente. Eles sabem que ele ameaçou minha vida se eu não obedecesse ou simplesmente pensam que estou fazendo isso por dinheiro? De qualquer forma, não sei por que ela está sendo tão legal comigo. Pelo menos não preciso fingir que estou apaixonado pelo filho dela.
Forço um sorriso. —Como vai, Sra. Lan?
—Por favor, me chame de Fey. — Ela estremece um pouco enquanto estuda meu rosto.
—Lan Zhan, — sua voz é concisa. —Por que Wuxian tem hematomas no rosto?
Lan Zhan encolhe os ombros e vai se zervir de alguma comida no bufê perto da mesa. —Como devo saber, mãe?
É preciso muito autocontrole para não fazer cara feia para ele. Ele está seriamente agindo como se não fosse ele quem mandou aqueles capangas para o acampamento de sem-teto?
Madame Lan lança um olhar desconfiado para o filho mais velho. —Você não sabe nada sobre os ferimentos de Wuxian?
—Claro que não, mãe, — ele diz suavemente.
Se eu não soubesse a verdade, estaria inclinado a acreditar nele. Preciso lembrar que ele é um bom mentiroso.
—Lan Zhan, — Madame Lan diz suavemente, —É melhor você não estar mentindo na minha cara. — Embora ela tenha metade do tamanho de Lan Zhan e pareça gentil e de fala mansa, há autoridade em sua voz.
—Estou bem, — digo rapidamente. —Eu fui simplesmente desajeitado. As marcas já estão desaparecendo.
A última coisa que quero é que eles comecem a brigar por minha causa. Já estou bastante abalado com a minha situação.
—Viu? — Lan Zhan diz.
—Wuxian está bem. Sem danos causados.
O olhar preocupado da ômega volta para meu rosto, mas quando meu estômago ronca alto, ela se distrai. —Pobre querido. Você está morrendo de fome. Vamos pegar um pouco de comida para você. — Ela coloca a mão no meu braço e me guia em direção ao bufê.
O olhar preocupado de Madame Lan volta para meu rosto, mas quando meu estômago ronca alto, ela se distrai. —Pobre querido. Você está morrendo de fome. Vamos pegar um pouco de comida para você. — Ela coloca a mão no meu braço e me guia em direção ao bufê.
Feliz por tirar a atenção de mim e dos meus hematomas, pego o prato que ela me entrega. Há uma tonelada de comida quente e sinto como se tivesse tropeçado no céu. Me sirvo de bacon crocante, fricassé e ovos mexidos. Pego o suficiente para alimentar todos na sala, mas estou com tanta fome que não consigo me controlar. Já faz muito tempo que não como comida fresca e quente. Depois de encher meu prato, Madame Lan me leva até uma cadeira ao lado dela. Lan Zhan está sentado à minha frente, ao lado do irmão.
O ômega sorri para mim. Ele também é obviamente parente de Lan Zhan. Ambos têm o mesmo cabelo escuro e olhos dourados. Embora os olhos de Lan Zhan sejam mais frios. —Eu sou Xichen . — Ele estende a mão.—Wuxian. — Eu aperto sua mão.
—Sim. Eu sei quem você é. — Xichen  sorri.
—Lan Zhan me mencionou?
Eu franzo a testa.
—Acredito que ele mencionou você de passagem?
Xichen  se diverte. —Ele gosta de fingir que eu não existo porque sou o irmão mais inteligente,  e mais bonito.
Lan Zhan diz jocosamente:
—Ele também é o irmão mais humilde.
Fey ri. —Eu esperava que talvez vocês dois se comportassem da melhor maneira perto de Wuxian. Acho que estava errada.
—O bom comportamento é tão superestimado. — Xichen  sorri.
—Como você saberia? — Lan Fey  pergunta, parecendo divertida.
Tinha essa visão da família do Lan Zhan sendo séria e fria. Provavelmente porque é assim que ele tem estado comigo desde que o conheci, mas sua mãe e seu irmão parecem quase normais. Se eu não soubesse que a família deles construiu o sindicato dos Black Knives, nunca teria imaginado que eles estavam envolvidos.
Lan Zhan mastiga um pedaço de bacon, observando a mãe. —Como está o pai esta manhã?
O sorriso de sua mãe desaparece. —Ele teve uma noite ruim.
—Mesmo assim, aposto que ele está trabalhando em seu escritório. — Lan Zhan franze a testa.
—Claro que está, — murmura Xichen .
Madame Lan suspira. —Isso o ajuda a ter algo em que se concentrar além de se sentir horrível. — Ela pega sua xícara de café e percebo que sua mão treme. Não sei nada sobre o relacionamento dela com o marido. Mas se eu tivesse que adivinhar, ela parece estar lutando contra suas emoções. É possível que ela tenha se casado com Lan Qiren   por amor? Bandidos violentos como Lan Qiren  são capazes de amar? Madame Lan parece amar os filhos, e eles também parecem amá-la.
Enquanto como minha comida rapidamente, devo admitir que é estranho ver Lan Zhan perto de seu irmão e sua mãe. Ele parece quase normal. Ele é mais reservado do que eles, mas também é mais gentil com eles. Tudo o que ouvi dele foram ameaças. Mas quando ele se senta à minha frente, tomando café da manhã e conversando com a família, ele quase poderia ser confundido com uma pessoa normal.
Quase.
Lan Zhan olha para cima de repente e me pega olhando para ele. Meu estômago dá cambalhotas quando nossos olhos se encontram. —Ele vai querer conhecer você, — diz Lan Zhan friamente. —Depois do café da manhã, vou levá-lo ao escritório dele.
Meu pulso acelera com a ideia de conhecer seu pai. Meu apetite parece desaparecer instantaneamente e coloco o garfo na mesa. —OK.
Madame Lan olha, franzindo a testa. —Você não precisa parecer tão preocupado. Lan Qiren  ficará feliz em conhecê-lo. Toda essa coisa de casamento foi ideia dele.
—Sim. — Eu concordo. —Ainda assim, não é todo dia que alguém como eu conhece o chefe dos Black Knives.
—Você vai ficar bem. — Ela dá um tapinha na minha mão.
Xichen  franze a testa. —Mas o casamento foi realmente ideia do pai? Duvido que ele tivesse sequer pensado nisso. Se os homens não tivessem ameaçado abandonar o navio, Lan Zhan não se casaria.
—É um mal necessário, — murmura Lan Zhan enquanto pressiona o guardanapo na boca. Ele evita meu olhar enquanto diz: —Os homens vão se acalmar quando o casamento acabar. Podemos voltar aos negócios então.
Eu limpo minha garganta.
—Sempre ouvi dizer que a lealdade é importante em... seu ramo de trabalho. Seus homens realmente trairiam sua família simplesmente porque Lan Zhan não é casado?
—A lealdade é conquistada, — diz Madame Lan rispidamente.
A mandíbula de Lan Zhan aperta. —Pessoalmente, sinto que mais do que mereci a lealdade deles. Mas se este casamento é o que eles querem, que assim seja.
A mãe de Lan Zhang encontra meu olhar. —Eu entendo o que meu filho está dizendo, mas nossos homens colocam suas vidas em risco diariamente para proteger os Black Knives. É imperativo que confiem que o homem que os lidera é estável e está no controle. Caso contrário, isso poderia custar-lhes a vida.
Eu faço uma careta. —Acho que não vejo por que o casamento tornaria Lan Zhan mais confiável. Ele é ou não é. Ele pode liderar ou não. Eles já deveriam saber que tipo de homem ele é.
—Exatamente, — Lan Zhan rosna, me dando um olhar curioso. —É assim que me sinto também. Nunca dei a eles nenhum motivo para duvidar de mim.
—Não, amor, — Fey diz calmamente. —Você não fez isso. Mas são as vidas deles que estão em jogo.
—E a minha, — rosna Lan Zhan.
—Sim. — Madame Lan suspira. —E todas as nossas vidas.
A frustração flutua no rosto de Lan Zhan e, pela primeira vez, vejo claramente o quanto ele se ressente desse casamento. Eu sei que ele está apenas cumprindo seu dever ao concordar com esse casamento, mas vejo que ele está realmente zangado com o fato de os homens ainda não confiarem nele. Tenho certeza de que é uma pílula difícil de engolir.
—Seus homens realmente valorizam tanto o casamento? — Eu pergunto. —Será que este casamento será realmente suficiente para acalmá-los?
Madame Lan suspira. —Nada disso importaria se Lan Zhan fosse mais velho. — Ela estuda seu filho mais velho. —Ele não deveria assumir o comando por muitos, muitos anos. Vinte e seis anos é muito jovem para assumir a posição que está prestes a assumir.
—Eu certamente não gostaria de fazer isso. — Xichen  estremece.
—Que escolha eu tenho? Certamente não vou deixar o Zhuliu ocupar o meu lugar de direito, — resmunga Lan Zhan. —Vou morrer antes de deixar isso acontecer.
Franzo a testa, lembrando que ele mencionou Zhuliu antes. Ele disse que era perigoso. Esse preconceito é simplesmente porque Zhuliu não tem o sangue Lan bombeando em suas veias, ou é mais do que isso?
—Jovem ou não, como filho alfa, estou pronto para intervir quando papai precisar de mim. — A voz de Lan Zhan é uniforme e há uma expressão determinada em sua mandíbula.
—E se o nosso casamento não estabilizar os homens? — Eu pergunto suavemente.
Xichen  cerra os dentes. —Isso não será bom.
Madame Lan enrijece ao meu lado. —Não. Isso será muito, muito ruim.
Lan Zhan se levanta, batendo na mesa, e seus talheres batem no prato de porcelana. —Os homens realmente não querem mudar de lealdade. Eles só querem garantias.
—Esperemos que sim, — diz Xichen .
—Mas... se o casamento não os tranquilizar, — digo.
—Estaremos seguros?
Xichen  e Lan Fey trocam olhares, mas não falam. No entanto, sua aparência compartilhada fala por si.
Incrível.
Lan Zhan rosna: —Ficaremos todos bem. Eu não teria arrastado Wuxian até aqui se não achasse que o casamento resolveria o problema. Não haveria razão para passar por todo esse absurdo. Estou mais do que pronto para assumir o lugar do papai. — Há uma inclinação de orgulho na cabeça de Lan Zhan enquanto ele se dirige à sua família. —Eu fui criado para isso. Tudo ficará bem quando o casamento for finalizado. Confie em mim para lidar com isso.—Sim. — Marie balança a cabeça.
—Eu não invejo você, irmão, — diz Xichen  calmamente.
Lan Zhan estremece levemente, mas depois olha para mim.
—Você terminou de comer? Devíamos ir ver o pai agora.
Madame Lan olha para meu prato quase cheio. —Ele não terminou o café da manhã. Ele precisa de um pouco de engorda.
Lan Zhan hesita.
—Não. Estou bem. — Eu fico de pé, me certificando de que minha camisa cubra minha barriga. Não sei se eles sabem que estou grávido. Caso contrário, eles podem não aprovar minha gravidez. Devo lembrar de perguntar a Lan Zhan se eles sabem sobre o bebê quando estivermos sozinhos.
—Foi um prazer finalmente conhecer você, Wuxian. — Madame Lan sorri para mim.
—Desculpe pela conversa séria.
—Está bem. — Eu faço uma careta. —Eu provavelmente precisava saber a verdade.
Ela parece satisfeita com minha resposta. —Bom. Você tem bom senso. Vamos conversar mais tarde. Talvez depois do jantar. Meu marido vai para a cama cedo por causa de sua doença, e meus filhos tendem a ir para Deus sabe onde mais tarde à noite.
—Ah... ah... claro. — Eu sorrio fracamente. A ideia de passar um tempo sozinho com ela é estressante. Duvido que ela pudesse ter sobrevivido ao casamento com Lan Qiren se fosse a alma gentil e cuidadosa que finge ser.
Ela sorri. —Há tanta coisa para discutir, não acha? Mesmo que precisemos organizar esse casamento rapidamente, você deve fazer parte do planejamento.
Não tenho resposta para isso. Não é como se esta fosse uma ocasião alegre para mim. Suas palavras me deixam bastante certo de que ela não tem ideia de que Lan Zhan ameaçou minha vida se eu não concordasse em me casar com ele. Ela deve pensar que vou me casar com o filho dela por dinheiro e prestígio.
—Mãe, nada disso é necessário. — A voz de Lan Zhan é rouca. —Você sabe muito bem que este não é um casamento de verdade. Vai ser muito pequeno. Profissional.
Ela faz uma careta. —Ainda acho que Wuxian deveria ter uma palavra a dizer sobre alguns detalhes.
Um músculo trabalha na bochecha de Lan Zhan. —Não há necessidade. Ele não se importa.
Xichen  revira os olhos. —Como se você tivesse perguntado a ele.
Lan Zhan me fixa com seu olhar frio. —Wuxian, você se importa com esse casamento?
O calor inunda meu rosto quando sua mãe e seu irmão se viram para olhar para mim.
—Estou bem discutindo coisas com sua mãe.
—É uma perda de tempo, — diz Lan Zhan.

Eu franzo a testa. —É isso? — Por que ele está sendo tão idiota? O que ele se importa se Madame Lan e eu discutirmos alguns detalhes do casamento? Eu não poderia me importar menos com os detalhes, mas se isso a deixa feliz, o que dói?
—Sim, — responde Lan Zhan.
—Por que é uma perda de tempo? — Eu pergunto. —Porque sou uma perda de tempo?
Lan Zhan sustenta meu olhar, parecendo irritado. Mas então ele de repente diz: —Tanto faz. Só não me incomode com os detalhes.
Eu bufo. —Ah, e aqui eu esperava que mais tarde pudéssemos nos abraçar e conversar sobre arranjos de flores juntos.
Xichen  ri. —Ah. Ele pegou você, Lan Zhan.
Lan Zhan faz uma careta para o irmão e depois se dirige a mim. —Você está pronto para ver o pai?
—Sim, — eu digo. —Estou pronto quando você estiver.
—Conversaremos mais tarde, Wuxian. — Ela pisca.
Ignorando o grunhido de Lan Zhan, digo: —Estou ansioso por isso. — Na verdade, não estou ansioso por isso. Na verdade, provavelmente será muito estranho. Mas se vou fazer parte desta família durante os próximos cinco anos, preciso pelo menos tentar formar algum tipo de relacionamento com eles.
—Wuxian, — a voz impaciente de Lan Zhan vem da porta. —Se apresse. Estou esperando.
Rangendo os dentes, sigo Lan Zhan para fora da sala.
.....

Armadilha Onde histórias criam vida. Descubra agora