10.

34 4 0
                                    

— Учитель Хан! — Кричал веснушчатый парень, начиная бежать к учителю. А Хёнджин сзади него особо не торопился.

— Здравствуй, Феликс, — поздоровался только с Ли, ведь его друг был ещё за три километра от быстро прибежавшего Ликса.

— Я так рад, что вы правда пришли, — чуть ли не прыгал от радости Феликс.

— Мне правда не сложно. Даже интересно посмотреть на выступления, — мягко улыбался учитель, смотря на довольного ученика.

— Здравствуйте, Учитель Хан, — уже подоспел к ним Хван.

— Здравствуй, Хёнджин. Вы в месте танцуете? — Понял Джи, ведь на них были похожие танцевальные костюмы.

— Ага, — коротко ответил брюнет.

— Здорово. А вы чего тут, скоро же начнётся.

— Мы не первые выступаем, поэтому нам разрешили быстренько прогуляться, — объяснил Феликс.

— Тогда понятно. Ладно, топайте давайте. Я постараюсь сесть ближе к сцене.

— Хорошо, только вы не уходите сразу. А то после всех выступлений будет награждение, не пропустите, — предупредил Ли.

— Окей, — подмигнул Джи, смотря на уходящих школьников. — Такие забавные, — хихикнул парень.

— Кто забавные? — Со спины послышался голос, а Джисон дёрнулся от испуга.

— Боже, напугали, — выдохнул тот. — Феликс и Хёнджин забавные, — показывая пальцем на подростков вдалеке.

— Понятно, а где вход в концертный зал? — Спросил наводящий вопрос старший.

— Ээ, — думал Джи, пытаясь найти хоть какую-то подсказку. — О, вон там, — тыкая пальцем в табличку с надписью: «Вход в зал»

— Тогда пойдёмте.

— Господин Ли, можно кое о чём попросить? — Догоняя Минхо, спрашивал Хан.

— Смотря о чём, — немного сбавил шаг, обращая внимание на собеседника.

— Не говорите Феликсу, что я вам рассказал. Он может подумать, что я сливаю его секреты или что-то типо того, — пояснял Джисон.

— Без проблем, скажу, что написал его тренер, — придумал Хо, идя в глубь зала.

— Спасибо, — вот и договорились. — Давайте сядем поближе к сцене, — предложил младший, получив одобрительный кивок.

You made me happy Место, где живут истории. Откройте их для себя