188: Shizun, realmente te amo.

9 1 0
                                    

El corazón de Chu Wanning de repente se apretó.La lluvia era demasiado fuerte, el clima era demasiado frío y demasiado caluroso. Podrían haberregresado, pero usó excusas tan tontas para llevarlo a una posada.No importa cuán estúpido fuera Chu Wanning, entendería lo que quería decir.Mo Ran estaba revisando su pulso para averiguar sus pensamientos.Si sacudía la cabeza, Mo Ran no lo obligaría. Pero si estaba de acuerdo, significaba que estabadispuesto a hacerlo con él.¿Qué hacer con él?Chu Wanning no lo sabía. Incluso si lo supiera, no estaba dispuesto a pensar en ello.Solo sintió que su rostro estaba ardiendo, un calor que ni siquiera la fuerte lluvia podía extinguir.Estaba muy nervioso y no sabía qué decir. Solo podía sostener la jarra de vino por su cuelloestrecho y quería tomar otro sorbo. Pero la jarra estaba casi vacía. Cuando el último rastro del vinode flor de pera ligeramente frío y espeso entró en su garganta, bajó la cabeza. Las borlas de colorrojo brillante hacían que sus dedos se vieran aún más delgados y blancos.El no dijo nada. El ambiente era un poco incómodo.Mo Ran no era una persona a la que le gustara beber. En ese momento, al verlo levantar la cabezapara beber, de repente preguntó: "¿Hay más?""No"."...Eres tan impaciente. Bebes tan rápido". Mo Ran dijo, bajando la cabeza y besándolo suavementeen los labios: "Entonces solo puedo saborearlo".El vino de flor de pera era suave y dulce, con una ligera fragancia a osmanthus.Pero cuando tenía treinta años, Chu Wanning falleció. Mo Ran bebió solo en el techo durante todala noche. Al final, solo sintió que no había sabor, solo fue amargoPosteriormente, y tras su renacimiento, Mo Ran ya no estaba dispuesto a tocar vino.Era demasiado amargo.Besó los labios ligeramente fríos de Chu Wanning. Al principio, fue un ligero beso, luego un toquecuidadoso. Luego se separó, y luego volvió a besarlo cuidadosamente.El sonido de la lluvia retumbó, y el mundo estaba distante.No había nadie debajo de la veranda, y la cortina de lluvia se convirtió en una cortina natural. Nosabían cuándo empezó, pero se abrazaban, se besaban y se enredaban. Sus labios y lenguas estabanhúmedos mientras se frotaban uno contra el otro. Cuando se besaron ferozmente, el sonido de susrostros sonrojándose y sus corazones latiendo fue ahogado por el sonido de la lluvia golpeando laviga. Chu Wanning no pudo escuchar nada más. El sonido de la tormenta era ensordecedor, ygolpeó su corazón como el rugido de un tambor.A diferencia de las frías gotas de lluvia, el aliento de Mo Ran era cálido. Sus besos se trasladaron desus labios al puente de su nariz, a sus ojos, entre sus cejas, y luego a sus sienes. Chu Wanning nopudo soportar este tipo de estimulación. Su cuerpo se tensó y sus dedos se apretaron en puños, perono quería hacer ni un sonido.Frotó su cuello. Mo Ran le mordisqueó el lóbulo de la oreja y le frotó el pequeño lunar detrás de laoreja...Chu Wanning tembló ligeramente en sus brazos.Mo Ran lo abrazó aún más fuerte. Quería aplastarlo por todas partes, aplastarlo en su propio cuerpoy amasarlo en su carne y sangre.Su voz era baja y ronca. Susurró al oído de Chu Wanning: "Shizun..."Llamó respetuosamente, pero sus manos estaban acariciando traidoramente a la persona en susbrazos. Este joven había estado en la olla durante mucho tiempo, y el entusiasmo reprimidofinalmente se desbordó. El agua hirviendo estaba burbujeando y estaba a punto de quemarse. Estabaa punto de hervirse, pero la leña se hacía cada vez más fuerte, atormentándolo.Atormentándolos."Ven conmigo..."Tal vez estaba poseído, pero en realidad dejó que Mo Ran tomara su mano con fuerza y corrió bajola lluvia. Fue tan absurdo.La lluvia era extremadamente fría, pero cuando caía sobre sus cuerpos, se sentía como si estuvieraardiendo. Ninguno de los dos abrió una barrera, ni compraron un paraguas. Era como si estuvieran apunto de perder su energía, como si fueran la gente más común. Dejaron que soplara el viento y lalluvia los golpeara. Se apresuraron a seguir las linternas rojas que se balanceaban bajo la fuertelluvia y corrieron a una posada.El camarero de la posada bostezaba. Probablemente pensó que con una lluvia tan fuerte, y tan tarde,ningún viajero vendría a quedarse. Por lo tanto, cuando vio que los dos entraban corriendo,mojados, saltó de miedo.Mo Ran sostuvo la muñeca de Chu Wanning con fuerza. Su palma estaba tan caliente que parecíaque se iba a evaporar el agua.Se limpió las gotas de agua que goteaban por su hermoso rostro. Dijo algo ansioso: "Nosquedaremos en la posada"."Ah, está bien, está bien. Estas son las llaves de dos habitaciones. Hay un total de...""¿Qué?" Al escuchar que había dos habitaciones, Mo Ran se puso aún más ansioso. Su garganta semovió, y sus delgados dedos se curvaron y golpearon el mostrador. "No, solo queremos unahabitación".El camarero miró fijamente por un momento. Miró a Mo Ran y luego miró a Chu Wanning.Chu Wanning de repente apartó la cara. Su cara estaba ardiendo ferozmente. Con calma se liberódel agarre de Mo Ran y luego dijo: "Queremos dos habitaciones".El mesero dudó un poco y luego dijo con consideración: "Si no tienen suficiente dinero, unahabitación también está bien"."Queremos dos habitaciones". Chu Wanning fue resuelto y decisivo. Su mirada era como uncuchillo, lo que hizo que el camarero retrocediera un paso. No sabía qué hizo para provocar alcultivador inmortal vestido de blanco detrás de él, pero rápidamente entregó dos llaves con miedo ytemor, y recibió el dinero de acuerdo con el precio.Chu Wanning redujo su respiración, haciendo todo lo posible para parecer tan tranquilo comosiempre. Desafortunadamente, su cuerpo estaba empapado, e incluso había gotas de lluvia que sefiltraban por sus cejas negras como boca de lobo y en sus ojos. Parpadeó y sus pestañas sehumedecieron."Voy a dormir primero. Ve a comprar un poco de té de jengibre y toallas secas, y luego sube mástarde".Chu Wanning dijo de manera seria y digna. Incluso tomó deliberadamente una llave de latón de MoRan frente al camarero y luego subió las escaleras solo.Parecía muy inocente.Mo Ran no dijo nada detrás de él, pero en secreto sintió que era divertido. Sabía que la cara de ChuWanning era delgada. No importa qué, todavía tenía que actuar para que otros lo vieran.Chu Wanning entró en la habitación. Era una habitación individual, y la cama también era estrecha.Miró a la cama, y solo sintió que su garganta estaba muy seca y su rostro ardía ferozmente. No seatrevió a echar un segundo vistazo, y solo se quedó en el medio de la habitación. Ni siquieraencendió una vela y no sabía qué hacer.Su cabeza todavía estaba mareada y sintió que todo esto era tan absurdo, tan repentino e inesperado.Como puede ser así...¿Cómo pudo pararse aquí, cómo pudo venir aquí bajo la lluvia para perder el tiempo, cómo pudo...?Antes de que terminara de pensar, la puerta detrás de él se abrió y entró Mo Ran.El cuerpo de Chu Wanning se tensó de repente y sus diez dedos se apretaron en puños debajo de susanchas mangas. Hizo todo lo posible por reprimir los ligeros temblores en sus huesos, pero no pudohacerlo.Esta fue la primera vez en su vida que estaba tan confundido e indefenso, y le entregó la mecha deuna cometa a otra persona.Tenía las palmas de las manos muy mojadas y no sabía si era la lluvia o el sudor.Con un clic, el pestillo de la puerta cayó, y era tan claro que puso los pelos de punta a las personas,como si un cuchillo de verdugo estuviera colocado en el cuello, con olor a hierro. Era como losdientes afilados de un guepardo, un tigre o un lobo mordiendo a su presa, con olor a sangre.De repente, inesperadamente, Chu Wanning sintió un miedo repentino de querer huir.Afortunadamente, no lo mostró en su rostro.Mo Ran abrió la boca para hablar, y su voz aún era suave, no demasiado hostil, pero algo ronca,"¿Por qué no encendiste una vela?""...Me olvidé".Mo Ran puso la bandeja de madera sobre la mesa y le entregó un tazón pequeño con un sombrerode bambú caliente a Chu Wanning, "Té de jengibre, lo querías, bébelo mientras está caliente".Mientras hablaba, caminó hacia la ventana y encendió el candelabro junto a la ventana oeste.El viento soplaba y la lluvia caía oblicuamente afuera, y la habitación estaba muy oscura, pero laventana con dibujos de vides estaba abierta, y afuera, las luces de otras casas hacían que estuvierantenuemente iluminadas y había un resplandor tenue.Mo Ran estaba de pie frente a la ventana abierta, junto al hermoso y delgado candelabro de broncecon grullas y pájaros. La cortina blanca de lluvia realzaba su figura alta, y esa silueta era alta yrecta, hermosa y bien definida. Cuando jugueteaba con el pedernal, sus pestañas delgadas y rizadaseran particularmente claras, como dos mariposas negras.Él era un cultivador, y no debería ser tan problemático encender un fuego, pero estaba dispuesto aactuar como la persona más común y usar el método más común para encender silenciosa yconstantemente esa llama de luz, para que el corazón de estambre se encendiera y la luz de la velase suavizara hasta convertirse en lágrimas rojas.El pedernal estaba pulido, y justo cuando estaba a punto de tocar la mecha de la lámpara, ChuWanning dijo de repente."No enciendas la lámpara".La mano de Mo Ran estaba suspendida en el aire, y se volvió para mirarlo, "¿Qué?"Chu Wanning no sabía qué decir, y solo pudo repetir con rigidez: "No enciendas la lámpara".Mo Ran estuvo un poco aturdido por un momento, y luego miró a la persona que estaba paradarígidamente en la oscuridad y comprendió lentamente.Incluso si fuera Yuheng del cielo nocturno, habría momentos en los que tendría miedo, habría cosasa las que temiera y habría áreas que no conocía.Aquellas personas que se habían acostado con él en su vida anterior, ya fuera un hombre o unamujer, deseaban que el Emperador TaXian-Jun pudiera ver más sus rostros. Nadie había pedidonunca que se apagaran las luces, y preferían que las velas rojas ardieran en lo alto de la noche.Usaron todo tipo de trucos, todo tipo de halagos y todo tipo de encanto para ganar la media pulgadade afecto del Emperador.Mo Ran no se sentía sentimental.Ya fuera Rong Jiu al principio, o Song Qiutong más adelante, era extraño decir que los adoraba enese entonces porque obstinadamente sentía que eran como Shi Mei, por lo que los mantuvo a sulado. Era casi como un acto de enamoramiento.Pero en la cama, nunca le gustaba mirarlos a la cara.Siempre dejaba que le dieran la espalda. No los besó, y no le gustaba tocarlos. Incluso en lasacciones aburridas y repetitivas, su mente estaba clara.Incluso de repente sintió que era muy aburrido.Fue realmente aburrido.No podía recordar esos rostros sonrientes, halagadores, orgásmicos y sonrojados bajo la luz de lasvelas.Ahora que lo pensaba, esos sentimientos no tenían nada que ver con el "placer", y tampoco teníannada que ver con el "amor". En cambio, era más como si se estuviera hundiendo en un atolladero decaos, cayendo en él, haciéndose parecer más sucio, más profundo y desesperado. Odiaba no poderteñir sus huesos de negro.Cuando la oscuridad era extrema, ya no ansiaría la luz, esperaría extravagantemente la redención yya no se atrevería a abrazar la última bola de fuego del mundo.Muy bien.Pero ¿por qué no se dio por vencido?No importaba cuánto se dijera a sí mismo que la vida no tenía esperanza y que el mundo estabaoscuro, todavía extendía sus garras temblorosas y estrangulaba abruptamente el cuello de ChuWanning en medio de la agitación y el tormento en el inestable Palacio WuShan, presionándolocontra los fríos ladrillos de piedra dorada, presionándolo contra la plataforma de piedra azul en elpatio desolado, entre la ropa de cama desordenada sobre las almohadas, en la nieve, en las aguastermales, incluso en los altos asientos de la corte imperial, en el salón ancestral, en los lugares mássolemnes y respetables.Ensuciandolo.Mirándolo a la cara, besando su cuello, mejillas y labios, llamándolo por su nombre.Destrozándolo.De hecho, en ese momento, Chu Wanning también quería oscuridad, quería apagarse.No quería ninguna luz en absoluto.Pero en ese momento, Chu Wanning no dijo nada, no quería decir nada y no quería hacer ningunasolicitud.Pensándolo bien, cuando estuvo bajo arresto domiciliario durante ocho años, Chu Wanning solo lepidió dos cosas desde el principio y al final.La primera fue cuando entró en el Palacio WuShan, le pidió que dejara ir a Xue Meng.La segunda fue antes de partir de este mundo, le pidió que se perdone a sí mismoSi no fuera frío y desanimado, ¿cómo podría ser así?Mo Ran dejó el cuchillo de fuego y el pedernal y no dijo nada durante mucho tiempo.Fue tanto tiempo que Chu Wanning relajó ligeramente su cuerpo tenso. Pasó tanto tiempo que ChuWanning le preguntó en voz baja: "¿Qué pasa?"Mo Ran dijo: "... Nada".Su voz era suave, húmeda y salada.Se acercó y abrazó a la persona que aún estaba de pie en la oscuridad. Ambos estaban todavíamojados por la lluvia. Mo Ran lo abrazó y dijo: "Wanning"."..."Por un momento, de repente quiso contarle todas esas cosas del pasado, pero se le hizo un nudo enla garganta como una espina de pescado y no pudo decirlo.Realmente, realmente no podía decirlo.Ahora, este calor ganado con tanto esfuerzo era demasiado difícil de conseguir. Ya fuera para él opara Chu Wanning, era demasiado difícil de conseguir. Aunque fuera culpable de mil cosas,culpable de diez mil cosas, no podía decirlo y no quería decirlo.No quería despertar.Solo quería tener un buen sueño.Hasta que el amanecer le atravesara la garganta.No había luz, no había fuego. En la oscuridad, Mo Ran lo abrazó y lo besó. El beso fue muyconcentrado, y gradualmente se volvió prolongado.La habitación estaba muy tranquila y el sonido de la lluvia no podía perturbar el silencio. Podíanescuchar la respiración del otro, los latidos del corazón, el toque de sus labios y el ligero sonidohúmedo cuando cambiaban de ángulo.Chu Wanning hizo todo lo posible para que su respiración fuera normal, pero fue inútil. Bajo el besoy la caricia de Mo Ran, su pecho gradualmente se volvió más y más rápido. Originalmente era unhombre alto y bien proporcionado, pero Mo Ran podía sostenerlo fácilmente, cubrirlo y ser tanfuerte como una montaña. Este hombre lo sostuvo en un cálido abrazo. Al principio, lo rozó y lobesó suavemente, pero luego fue más profundo.Abrió los labios y los dientes de Chu Wanning. Su cálida y áspera lengua lo probó, frotando yenredándose con ella. Era como una persona que estaba extremadamente sedienta, bebiendo undulce rocío, pero también como una persona que ardía con fuego y quería usar agua para extinguirel fuego. Sin embargo, el aliento de Chu Wanning no era agua fría para él, sino aceite de pino.Cuando se vierte en un fuego, arde sin cesar, como un faro de fuego.No se sabía quién primero le quitó la ropa al otro, pero en la noche oscura, hubo una mezcla demovimientos de garganta y sonidos bajos de deglución. Tal vez debido a la apresurada eliminaciónde la ropa en la cintura, los intensos movimientos dolían, o tal vez debido a la palpitación de unalarga sequía, había gemidos suaves e incontrolables ocasionales en la habitación, pero la mayoría delas veces, era el jadeo emocionado del deseo de un hombre.La ropa de Chu Wanning se abrió, y antes de que pudiera acostumbrarse a la ligera frialdad, sintióque Mo Ran se movía hacia abajo, besando su cuello, luego su clavícula, y luego sus labioschupaban su pecho, húmedo y caliente...Chu Wanning jadeó suavemente, con el cuello inclinado hacia atrás, avergonzado y emocionado.Su rostro estaba rojo, pero afortunadamente, estaba oscuro. Pensó que Mo Ran no podía ver el caloren su rostro, pero dijo suavemente: "Ventana...""¿Qué?"Mo Ran levantó la vista vagamente y se encontró con los ojos húmedos y caídos de Chu Wanning.Originalmente quería escuchar a Chu Wanning terminar sus palabras, pero con solo una mirada, sucuero cabelludo se adormeció y la sangre en su cerebro aumentó. No pudo controlar el feroz deseo,besándolo, frotándolo, abrazándolo y besándolo de nuevo durante mucho tiempo, luego soltóligeramente los labios de Chu Wanning, pero se mostró reacio a soltarlo, así que lo besó de nuevo ydijo en una voz baja, "¿Qué?""... Ventana..." El corazón de Chu Wanning latía muy rápido, no sabía cómo respirar de manerauniforme durante el largo beso, por lo que su cabeza estaba mareada, "No has cerrado la ventana".Mo Ran fue a cerrar la ventana.El último rayo de luz también se bloqueó afuera, y la habitación quedó oscura, el fuego del deseoestaba desenfrenado, Mo Ran solo sintió que la sangre en su cuerpo estaba ardiendo.Tropezaron, chocaron entre sí y rodaron sobre la cama. La cama había estado en mal estado durantemucho tiempo y emitía un fuerte crujido. Mo Ran no le dio a Chu Wanning la oportunidad dereaccionar, y ya estaba encima del cuerpo de Chu Wanning, desabrochando la ropa interior blancaque ya estaba desordenada.Sintió a Chu Wanning temblar ligeramente debajo de su cuerpo, como cuando hicieron el amor porprimera vez en su vida anterior. No importa cuánto trató de controlarse, Chu Wanning todavíatemblaba levemente, no podía controlarse.Mo Ran lo sintió tierno y angustiado, tomó la cara de Chu Wanning, besando sus párpados, labios ybarbilla.Le susurró al oído con voz ronca: "No tengas miedo...""No tengo... no tengo miedo..."Mo Ran sostuvo la mano temblorosa de Chu Wanning, entrelazando sus dedos, su aliento caliente yvigoroso rozó el lóbulo de la oreja de Chu Wanning, lo consoló, "Déjame a mí... sé bueno... estábien..."Chu Wanning quería decir algo, quería decir ferozmente algunas palabras, o incluso dos o trespalabras, pero no podía decir nada, su mente estaba casi entumecida.Solo podía sentir el cuerpo alto y robusto de Mo Ran presionando sobre él, sus manos callosasfrotando su cintura y espalda. No podía soportar la estimulación, arqueó ligeramente su cuerpo,pero sin querer presionó cerca del pecho de Mo Ran―― La ropa interior de Mo Ran se habíaquitado hacía mucho tiempo, revelando su parte superior del cuerpo fuerte y musculosa. Elasombroso calor y la fuerza lo asaron, derritiendo y suavizando todo su cuerpo.Los cuerpos sudorosos y húmedos se entrelazaron, cada centímetro de piel rozándose entre sí,sacando fuego y agua pegajosa. El jadeo en la habitación se hizo más y más pesado, todo era deseo,todo sed.No importa cuánto se besaran, no importa cuán intensamente se besaran, todavía estaban sedientos,insatisfechos e insaciables.Sin saber por qué, la mente de Chu Wanning estaba aturdida, y algunas escenas fragmentadas yborrosas pasaron por su mente. El cuerpo en movimiento, las piernas débiles, las cortinas rojasbrillantes y la cama.Era un sueño que tuvo, y de repente se hizo claro en su mente.En el sueño, Mo Ran lo empujaba ferozmente, sujetando su cintura, su entrepierna golpeandoferozmente, penetrando profunda y ferozmente. No sabía si era por placer o por alguna otra razón,pero en el sueño, aunque los rasgos faciales de Mo Ran eran hermosos, parecía algo siniestro, conun par de ojos de bestia.Chu Wanning no tenía ninguna duda, no sabía nada de esto, pero pensó que era la naturalezahumana soñar con una escena tan realista cuando llegaba el deseo.Pero Mo Ran no sabía, solo sentía que Chu Wanning no sabía nada, no sabía sobre hombres ymujeres, y ni siquiera sabía cómo hacer el amor entre hombres. Tenía miedo de asustar a ChuWanning, temía que la primera vez lo lastimara, así que acarició a Chu Wanning, el juego previo fuesuficiente. En esta vida, no quería que Chu Wanning se sintiera tan incómodo, que fuera doloroso.Besándose, acariciándose, frotándose, el deseo se hizo más y más fuerte. Chu Wanning nunca anteshabía experimentado este tipo de estimulación y, gradualmente, no pudo soportarlo más. Una de susmanos todavía agarraba con fuerza la mano de Mo Ran, mientras que la otra mano agarraba la camaen silencio. Quería bajar y acariciarse, pero su cara estaba roja, no quería hacer algo tan vergonzosofrente a la persona que amaba.Pero la parte inferior de su cuerpo se hinchó tan ferozmente que estaba ardiendo, sosteniendo unobjeto duro considerable a través de su ropa interior.Chu Wanning solo sintió que había perdido toda su cara y tenía un gran dolor.Tenía muchas ganas de desahogarse, de consolarse, pero no quería. Era terco y despiadado.Gradualmente, sus ojos entrecerrados se nublaron, y estaba perdido...Él no lo sabía. Poco a poco, no supo nada.Pero en el fondo de sus huesos, parecía saber qué hacer, cómo los hombres debían hacer el amorentre sí. Había deseo y amor en su pecho. Amaba al hombre encima de él, y quería ir al mar deldeseo con él, y quería hundirse en el abismo con él.Otra escena brilló frente a sus ojos, cambiante y extrañamente colorida.Tan extraño... ¿cómo podría ser en Pico SiSheng... en el Salón DanXin...?Hubo un destello de perspicacia en su mente, pero se ahogó en un instante.Vio que Mo Ran estaba sentado en un magnífico asiento en el Salón DanXin, que se suponía queera un lugar solemne para dar la bienvenida a invitados distinguidos. Mo Ran estaba sentado allí,pero él mismo estaba encima de Mo Ran, siendo abrazado por Mo Ran, cara a cara. Estaba desnudoy avergonzado, pero Mo Ran vestía toda su ropa, excepto la ropa interior, que estaba cubierta porsus piernas colgantes.Mo Ran lo estaba besando, empujando hacia arriba y burlándose de él. Miró su rostro sin pestañear.Él preguntó: "¿Te sientes bien?"Pareció verse a sí mismo sacudiendo la cabeza por el dolor.Mo Ran puso su dedo en la boca de él y la abrió, como si estuviera tratando de sacar sus gemidos."Gime apropiadamente. Gime".Él se negó. Solo había pequeños gemidos en su garganta.Mo Ran se detuvo. Se enterró en su cuerpo, sosteniendo la cintura de él y guiándolo. Su gran manose deslizó lentamente hacia abajo, agarrando sus nalgas con fuerza, apretándolas con rudeza, y enun tono ronco y feroz, dijo: "Gime"."No..."Agarró su cintura y su trasero, dejándolo frotar lenta y profundamente su entrepierna. Mirando aChu Wanning con los ojos húmedos, viéndolo contenerse, temblando, pero aún sin decir unapalabra, comenzó a sostener su estrecha cintura y lo penetró suavemente de abajo hacia arriba, conmovimientos pequeños pero rápidos y compactos. Chu Wanning solo sintió que se estaba volviendoloco por la espeluznante fricción, y toda su persona parecía ser perforada y desgarrada porcompleto. "No puedo... no quiero...""No depende de ti decidir". La persona en el asiento se burló. Él no se movió más, pero su erecciónerecta estaba lista para estallar, palpitando dentro de su cuerpo con los latidos de su corazón. "Esmás, tú también te sientes bien, ¿no? Mira, estás duro".Estas palabras y efectos eran borrosos, estaban rotos y turbios. Era como si estuviera alucinandodebido a la fuerte estimulación.Chu Wanning estaba acostado en la cama de la posada aturdido. Estaba perdido y temblando. Laparte inferior de su cuerpo estaba tan dura que le dolía.¿Qué pasa... qué debo hacer...?La escena se volvió cada vez más borrosa, pero vagamente podía distinguir que Mo Ran en elasiento de repente empujaba ferozmente de abajo hacia arriba, casi sacándolo todo de su cuerpo yluego empujando de nuevo.Fue demasiado emocionante...Él finalmente no pudo soportarlo más. Se derrumbó sobre el cuerpo del hombre y jadeó en busca deaire. "Ah... ah..."El hombre también estaba jadeando, invadiéndolo ferozmente y manipulándolo."Estás gimiendo tan coquetamente, ¿no tienes miedo de ser escuchado por otros?""Maldita sea... ¿quieres que te folle hasta la muerte?"Se volvió cada vez más borroso...Hasta que ya no se pudo ver...Era una ilusión, una ilusión. Si era falso, entonces era falso.Era un sueño superpuesto, una pesadilla que no desaparecía.Pero el sentimiento de ser invadido y tomado por la fuerza era tan claro.¿Era esto... lo correcto?Chu Wanning entrecerró los ojos aturdido y dijo en voz baja: "Entra..."¡Mo Ran se sorprendió!¿Chu Wanning sabía qué hacer?¿Cómo lo supo?Esta era una persona que nunca había visto una foto erótica, un papel blanco limpio, ¿cómo losupo?"¿Es... es esto... lo correcto?"Su rostro estaba tan rojo que parecía que la sangre fuera a gotear. Murmuró y le preguntó al hombreencima de él."¿Dónde... dónde te enteraste?""..."Por supuesto, Chu Wanning estaba demasiado avergonzado para decir que soñó con eso. Eso loharía parecer licencioso y desvergonzado. Dijo vagamente: "Accidentalmente hojeé la biblioteca ylo vi..."Luego agregó apresuradamente: "Alguien puso el libro equivocado".Mo Ran, naturalmente, no dudó de él. Sintió una leve excitación en su corazón, aunque tambiénsintió un leve movimiento en su interior.Besó los labios y la punta de la nariz de Chu Wanning y luego dijo: "Estás demasiado ansioso"."¡...!"Ansioso.¿Quién estaba ansioso?Inmediatamente, la sangre en su boca surgió. Estaba enojado y humillado, pero Mo Ran se inclinó ylo abrazó, pecho con pecho.Acarició el cabello de Chu Wanning y dijo suavemente: "Dolerá"."... Entonces no lo hagas". Para salvar las apariencias, Chu Wanning dijo resuelta y decisivamente.Mo Ran se rió suavemente. Su voz baja y ligeramente ronca era suave y agradable de escuchar.Él dijo: "No tienes que preocuparte por mí, esta noche..." Su voz se hizo gradualmente más suave.Chu Wanning parpadeó.¿Esta noche qué?Vio los brazos fuertes y musculosos de Mo Ran apoyándose y mirándolo desde arriba. Luego seincorporó lentamente y se movió hacia abajo.Esto era algo que nunca había sucedido en sus sueños. ¿Que estaba haciendo?"Esta noche, solo quiero que te sientas cómodo".Mientras hablaba, se inclinó y se desabrochó los pantalones antes de que Chu Wanning pudierareaccionar. Miró el deseo erecto de Chu Wanning con una mirada cariñosa y apasionada, luego lotomó con la boca."¡Ah―!"Su columna vertebral tembló cuando Chu Wanning gritó alarmado. Él jadeó por aire. ¿Qué era estesentimiento?Cómo... Cómo puede ser así... Qué sucio...Pero se sentía tan bien ser envuelto por la cálida boca de su amante, chupándolo. Sus dientes seretrajeron con cuidado, sin tocar su eje erecto. Mo Ran lo chupó. Al escuchar su respiraciónacelerada y sus jadeos bajos, levantó los ojos y lo miró con ternura, incluso con indulgencia.El Emperador TaXian-Jun.Nunca había hecho tal cosa antes. En el pasado, nunca había pensado que haría tal cosa.Pero ahora estaba dispuesto, enamorado e incluso feliz."No... ¿Cómo pudiste...? Rápido, escúpelo". La cara de Chu Wanning estaba extremadamente roja.Se mordió los labios y sacudió la cabeza. Sus ojos de fénix, que por lo general eran tan afiladoscomo cuchillos, ahora estaban llenos de lujuria y miedo.Tan lindo.Mo Ran chupó profundamente. Chu Wanning no pudo soportarlo más. Se apoyó en la cama y sequedó sin aliento. Sus ojos estaban desenfocados y gradualmente perdieron el foco.Chupó de un lado a otro un par de veces, luego se retiró, con un rastro obsceno colgando de suslabios y con ojos estaban húmedos. Él preguntó: "Baobei, ¿te sentiste bien?"Chu Wanning sintió como si hubiera coloridos fuegos artificiales fluyendo en su cerebro. Todo sucuerpo estaba mareado, pero aún recordaba cómo lo llamó Mo Ran. Sólo sintió vergüenza ydulzura. Sus huesos estaban doloridos y blandos. ¿Cómo podría él...?Él era su Shizun. Era muchos años mayor que él. Era el Venerable Inmortal Beidou. Él... "Ah..."Una voz profunda y ronca sonó en este dormitorio silencioso y oscuro.Mo Ran lamió la punta regordeta y redonda. La punta de su lengua era ágil y áspera, frotando contrael lugar donde Chu Wanning rara vez tocaba. Chu Wanning estaba tan estimulado que las lágrimasbrotaron. Al igual que en su vida anterior, todavía estaba dispuesto a tener intimidad con Mo Ran.No se resistió, por lo que su manzana de Adán se movió y se le escaparon jadeos roncos.Inconscientemente cerró sus ojos nublados. Cuando Mo Ran lo chupó de nuevo e imitó el ritmo deempujar de arriba hacía abajo para complacerlo, Chu Wanning extendió la mano con impaciencia.Sus delgados dedos se hundieron en la parte superior del cabello negro de Mo Ran mientras seresistía impotente."No... no seas así... es sucio... ah..."Pero Mo Ran solo levantó los ojos húmedos y lo miró con sus ojos oscuros llenos de lujuria. Éldijo: "Me gustas, estoy dispuesto a tratarte así, quiero que te sientas cómodo... ¿Cómo puede sersucio?" Besó suavemente el eje que estaba tan hinchado que sus venas eran claramente visibles.Dijo suavemente: "En todas partes es bueno".Después de que terminó de hablar, bajó la cabeza y continuó lamiendo y chupando. Chu Wanningera tan puro y extremadamente inexperto. ¿Cómo podría resistir tal ataque? Era la primera vez quelo hacía, así que no tardó mucho en liberarse. Cuando estaba emocionado, parecía incapaz decontrolarse y empujaba, presionando contra la garganta de Mo Ran.Mo Ran... debería ser muy incómodo, ¿verdad?El cielo y la tierra eran vastos e ilimitados. Todo era laxo, y sólo quedaba el placer de laeyaculación. Nunca había pensado y nunca había experimentado un placer tan intenso.Incluso en un placer tan extremo, todavía era vagamente consciente de lo que había hecho al final.Quería levantarse y limpiar los labios de Mo Ran. Quería acariciarlo, besarlo y agradecerle.Pero su cintura era suave, y sus piernas y pies estaban fláccidos y entumecidos.No podía levantarse.Y cuando miró con pestañas temblorosas, Mo Ran ya había tragado el líquido obsceno que habíavertido. Este conocimiento dejó la mente de Chu Wanning aún más en blanco. La parte de atrás desu cuello estaba ligeramente entumecida y temblando.Al final, Mo Ran se dio la vuelta. Su cuerpo ardiente y caliente cubrió el cuerpo jadeante de ChuWanning. Mo Ran le acarició la cara. La parte inferior de su cuerpo todavía estaba dura y rígida,presionando contra la parte inferior del abdomen de Chu Wanning. Los ojos del hombre quizásestaban un poco rojos debido a esto, y había un indicio del aura de una bestia. Pero aún miraba aChu Wanning con una mirada ardiente y una mirada gentil."Te amo".Realmente, realmente, realmente te amo.Era la ambición de un lobo, pero también era el regreso de un hijo pródigo. Llevando peso y culpa,pero aún no dispuesto a rendirse. Era egoísta, desesperado, apasionado y anhelante.Te amo.El autor tiene algo que decir:Pequeño teatro 《Sobre lo que sucede con los cuatro compañeros de la misma secta abordo delbarco》 [1]Gouzi: Él es un hombre que no importa la versión, siempre termina diciendo dirty words sin podercontenerse. [2]Shizun: No está dispuesto a abordar el barco de forma voluntaria, pero una vez que se deja llevar,disfruta especialmente de la comida.Xue Meng: En realidad, tiene ganas de probarlo, pero no sabe con quién hacerlo. Siente que saldráperdiendo con cualquier persona y la única persona con la que no perdería, simplemente conmencionar el comienzo del asunto, se asustaría y perdería el interés. El papapa es demasiadoaterrador para él. qaq [3]Shi Mei: Él pertenece al tipo de hombre que va a clubes nocturnos y es considerado como un gigolóde alto nivel, objeto de coqueteo.N/T:[1] "en el barco" o "abordo" se usa para referirse a un acto sexual.[2] Dirty words, originalmente en ingles: palabras obscenas/sucias.[3] Papapa(啪啪啪/Pā pā pā): eufemismo para referirse al acto sexual o tener relaciones sexuales.

2ha Mo Zongshi x Shizun WanNingDonde viven las historias. Descúbrelo ahora