Capitolo 7

44 6 2
                                    

Lauren era distesa sul letto con il suo telefono in mano.

nelle sue canzoni.

Non riusciva a pensare ad altro ma neppure ebbe il coraggio di togliersi quei dubbi che tanto la stavano logorando.

Dopo ore distesa sul letto a fissare il soffitto finalmente aprì youtube.

Camila.. cancella. Sospirò.

Camila Cabello.. invia. Non poteva credere che lo stava per fare.

La prima canzone che venne riportata aveva il titolo Havana.

Fissò lo schermo per un po' ma non la fece partire. Preferì scorrere tra i videoclip delle sue canzoni finché una in particolare non attirò la sua attenzione: Only Told The Moon.

Prese le sue cuffiette e azionò il video ma non era altro che il testo della canzone.

"Hello, how are you?
"Ciao, come stai?

How you've been?
Come sei stato?

Lately I wonder how it feels to steal your kiss
Ultimamente mi chiedo come ci si sente a rubarti un bacio

Nothing much, just fine I'm doing well
Niente di che, tutto bene, sto bene

And you can read between the lines but God, I fell
E puoi leggere tra le righe ma Dio, sono caduta

I only told the moon, tonight up on the roof
L'ho detto solo alla luna, stasera sul tetto

I told her that I'm scared that all my thoughts they look like you
Le ho detto che ho paura che tutti i miei pensieri assomiglino a te

I only told the moon about the way you move
Ho detto solo alla luna come ti muovi

I asked her to please tell me if you tell things to her too"
Le ho chiesto di dirmi se anche tu le racconti delle cose"

Si concluse il video. Ne partì prontamente un altro.

Something's Gotta Give.

"Loving you, I thought I couldn't get no higher
"Amandoti, pensavo che non sarei arrivata più in alto

Your November rain could set the night on fire
la tua pioggia di novembre poteva incendiare le notti

But we could only burn so long
ma potevamo solo bruciare così a lungo

Counterfeit emotions only run skin deep
le emozioni contraffatte colpiscono solo la pelle in profondità

Know you're lying, when you're lying next to me
so che stai mentendo quando sei disteso accanto a me

Something's gotta give, something's gotta break
Qualcosa deve cambiare, qualcosa deve rompersi

But all I do is give and all you do is take
ma tutto quello che faccio è dare tutto quello che fai tu è prendere

Something's gotta change but I know that it won't
qualcosa deve cambiare, ma so che non cambierà

No reason to stay is a good reason to go
Nessun motivo per restare, è un buon motivo andarsene

Is a good reason to go"
è un buon motivo andarsene"

Lauren rimase impietrita. Ne ascoltò ancora un'altra.

I Have Questions.

"Do you care, do you care?
"Ti importa, ti importa?

Why don't you care?
Perchè non ti importa?

I gave you all of me
Ti ho dato tutto di me

My blood, my sweat, my heart, and my tears
Il mio sangue, il mio sudore, il mio cuore e le mie lacrime

Why don't you care, why don't you care?
Perchè non ti importa, perchè non ti importa?

I was there, I was there, when no one was
Io ero lì, io ero lì, quando non c'era nessuno

Now you're gone and I'm here
Adesso te ne sei andato e io sono qui

I have questions for you
Ho delle domande per te

Number one, tell me who you think you are
Numero uno, dimmi chi credi di essere

You got some nerve trying to tear my faith apart
Hai un bel coraggio a mettere in dubbio la mia fede

Number two, why would you try and play me for a fool?
Numero due, perchè cerchi di farmi passare per una stupida?

I should have never ever ever trusted you
Non avrei mai e poi mai dovuto fidarmi di te

Number three, why weren't you, who you swore that you would be?
Numero tre, perchè non eri, quello che avevi giurato che saresti stato?

my name was safest in your mouth
il mio nome era salvo nella tua bocca

And why'd you have to go and spit it out?
E perchè adesso devi sputarlo fuori?

your voice, it was the most familiar sound
la tua voce, era il suono più familiare

But it sounds so dangerous to me now
Ma questo suono è pericoloso per me ora

How do I fix it? Can we talk?
Come posso ripararlo? Possiamo parlare?

Can we communicate? Can we talk? Do I wanna fix it?
Possiamo comunicare? Possiamo parlare? Posso ripararlo?

I have questions for you (I'm afraid of you)
Ho delle domande per te (ho paura di te)

Is it my fault? Is it my fault? Do you miss me?
È colpa mia? È colpa mia? Ti manco?

I have questions"
Ho delle domande."

"Camila sapessi quante domande ho io." spense il telefono e quella notte non riuscì a dormire.

Never Be The SameDove le storie prendono vita. Scoprilo ora