Утро началось с непривычной легкости. Данк, едва проснувшись, не сразу вспомнил, что именно так радует его сердце. Но, как только перед глазами всплыл вчерашний вечер — их разговор и тот нежный поцелуй, всё сразу стало на свои места. Он вздохнул, чувствуя, как счастье мягкой волной согревает его изнутри.
В школе он поймал себя на том, что взгляд всё время устремлен к двери, в ожидании Джуна. Его предвкушение удивляло и даже пугало его. Все годы, что Данк работал учителем, он строго придерживался правил и ни разу не позволял себе даже подумать о подобных чувствах. Но с Джуном было иначе, словно все его установки потеряли значение.
Вскоре Джун появился в дверях и, заметив Данка, немного улыбнулся. В этом взгляде было что-то таинственное, словно их связывало что-то большее, чем просто общение. Данк хотел остаться профессионалом и не выдавать себя, но стоило Джуну приблизиться, как привычные маски стали едва ли возможны.
Джун: — Доброе утро, Кхун данк — прошептал Джун, едва заметно касаясь руки Данка, будто случайно.
Данк кивнул, но почувствовал, как его щеки чуть тронула румяная волна. Он знал, что им нужно быть осторожными, чтобы никто не заметил их новой связи. Однако они оба понимали, что скрывать свои чувства навсегда не получится.
Данк: — Доброе утро, Джун, — мягко ответил он, стараясь держать дистанцию.
Данк: — Готов к уроку?
Джун только усмехнулся в ответ. Их секретное понимание казалось им почти забавным, и от этого их связь становилась ещё крепче.
После занятий они договорились встретиться в парке неподалеку от школы. Казалось, это было что-то простое прогулка в парке, но для них обоих это значило гораздо больше. Данк чувствовал, что этот момент был их первым свиданием, и эта мысль немного волновала его.
Когда они встретились в парке, Джун был непринуждённым и уверенным, как всегда. Он усмехнулся, заметив, как Данк неуклюже оглядывается вокруг, явно нервничая.
Джун: — Расслабьтесь, никто не следит за нами, — тихо сказал Джун, беря Данка за руку.
Данк почувствовал, как тепло руки Джуна успокаивает его. Он медленно отпустил свою настороженность и позволил себе улыбнуться, наслаждаясь моментом.
Данк: — Просто... непривычно, — признался Данк, сжимая руку Джуна.
Джун: — Со временем привыкнете, — ответил Джун, глядя на него с теплотой.
Джун: — Главное, чтобы вы знали,я рядом. Мы вместе, и этого достаточно.
Они гуляли вдоль озера, рассказывая друг другу забавные истории и смешные случаи из школьной жизни. Данк чувствовал себя словно на крыльях. Он наслаждался моментами тишины и простоты, когда мог просто быть самим собой, забыв о всех барьерах и правилах.
В какой-то момент Джун остановился и посмотрел на него. В его взгляде Данк увидел что-то большее, чем просто симпатию. Это был взгляд, полный доверия и близости, которая не нуждалась в словах.
Джун: — Кхун Данк, я рад, что вы есть в моей жизни, — сказал Джун, слегка потянув его за руку.
Джун:— Вы дали мне то, что я никогда не ожидал найти.
Данк: — Джун, я... наверное, готов, — Данк произнёс это тихо, почти неуверенно, но в его голосе звучало что-то твёрдое, решительное.
Джун с лёгкой улыбкой посмотрел на него, прочитав в его словах ту внутреннюю борьбу, через которую Данк прошёл, чтобы сделать этот шаг. Он понимал, что для Данка это было сложно, и ценил каждый момент их взаимного доверия.
Джун:— Вы не обязаны спешить, — мягко сказал Джун, его голос был тёплым и обнадёживающим.
Джун: — Главное, чтобы вы были честны с собой.
Данк улыбнулся в ответ, чувствуя, как его напряжение постепенно исчезает. Всё казалось правильным — быть рядом с Джуном, позволять себе доверять и, наконец, перестать притворяться.
Они продолжили свою прогулку, наслаждаясь тишиной парка. Когда они подошли к уединённой скамейке под раскидистым деревом, Джун предложил присесть. Время словно замерло, и в этот момент Данк почувствовал себя как никогда свободным.
Данк: — Знаешь, — начал он, взглянув в лицо Джуна,
Данк: — мне всегда казалось, что я должен быть строгим и правильным, не позволять себе чувств. Но теперь... я понимаю, что ошибался.
Джун кивнул, подбадривающе сжимая его руку.
Джун: — Это нормально, Кхун Данк. Каждый из нас проходит через это. Иногда стоит просто довериться чувствам, не боясь, что они изменят нас.
Слова Джуна наполнили его ещё большей уверенностью. Вдруг, поддавшись внутреннему порыву, Данк чуть наклонился и осторожно коснулся губами губ Джуна. Поцелуй был лёгким, почти невесомым, но в этом жесте чувствовалась нежность и обещание будущего.
Когда они отстранились, Джун тихо рассмеялся и сказал
Джун: — Теперь я уверен, что вы действительно готовы.
Они сидели в тишине, убаюканные уединённостью парка и тёплым солнечным светом, пробивающимся сквозь листву. Взгляд Джуна светился радостью, а Данк всё ещё чувствовал лёгкое смущение от сделанного шага. Его сердце било сильнее, чем когда-либо, но в этом моменте он ощущал полное спокойствие, как будто мир наконец-то встал на свои места.
Данк: — Я помню, когда ты только появился в школе, — задумчиво начал Данк, словно размышляя вслух.
Данк: — Ты сразу показался мне каким-то... другим.
Джун усмехнулся, глядя на него с искренним интересом.
Джун: — Вы серьезно? Вы же никогда этого не показывал. Наоборот, всегда держались на расстоянии, как будто я был просто... учеником.
Данк: — Это правда. Я так и думал, — Данк кивнул, слегка улыбнувшись.
Данк: — Мне казалось, что если я буду слишком близко, то... ну, нарушу свои собственные правила.
Джун:— А сейчас? — Джун приподнял бровь, его голос звучал мягко, но с лёгким вызовом.
Джун: — Теперь всё это уже не важно?
Данк: — Сейчас, — Данк вздохнул, но взгляд его был тёплым,
Данк: — я думаю, что позволить себе почувствовать что-то настоящее важнее, чем следовать правилам, которые уже не кажутся мне такими строгими.
Джун чуть ближе подвинулся, его голос стал почти шепотом
Джун: — Знаете, я всё это время просто надеялся, что вы хотя бы заметите меня. Что мы... что вы начнёте видеть во мне не просто ученика.
Данк рассмеялся, слегка покраснев.
Данк: — О, я заметил, Джун. Поверь, ты заставил меня задумываться гораздо чаще, чем я мог себе позволить.
Джун:— Ну, раз так, то позвольте и мне спросить... — Джун внимательно посмотрел на него, в его глазах была едва заметная озорная искорка.
Джун: — Значит, тебе не чужды такие чувства? Я ведь не ошибся?
Данк:— Нет, — Данк тихо ответил, почти прошептав, но смотрел Джуну прямо в глаза. — Ты не ошибся.
Они замолчали, чувствуя, как слова повисли в воздухе, и каждый понимал, что между ними уже не те отношения
Джун:— Думаете, у нас получится? — с лёгкой тревогой спросил Джун, словно проверяя, насколько серьёзны слова Данка.
Данк посмотрел вдаль, затем снова на Джуна, и, наконец, твёрдо ответил
Данк: — Если мы оба этого хотим, тогда получится. Главное оставаться честными друг с другом.
Джун кивнул, и в его взгляде было видно доверие.
Джун: — Тогда я хочу быть честным. Ты мне нужен, Данк. И если это значит, что нам придётся сталкиваться с трудностями, то я готов.
Данк: — Я тоже готов, — уверенно сказал Данк.
Данк: — И, знаешь, я ни разу не жалел о том, что позволил себе почувствовать это к тебе.
Они снова улыбнулись, чувствуя, что нашли в этих словах подтверждение тому, что действительно хотят быть вместе, несмотря ни на что.