На следующий день в школе всё было как обычно, но что-то в поведении Джуна и Данка изменилось. Между ними ощущалась невидимая связь, которая, казалось, была заметна только им двоим. Они обменивались короткими взглядами на уроках, каждый из которых содержал больше слов, чем могла бы выразить речь. Данк чувствовал, что балансирует на грани, но уже не мог заставить себя отступить.
После уроков Джун подошел к кабинету Данка, как бы невзначай. Оглянувшись, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, он вошел внутрь и закрыл за собой дверь.
Данк: — И что привело тебя сюда? — спросил Данк, стараясь сохранять серьёзный тон, хотя его сердце колотилось.
Джун: — Разве я не могу просто поговорить с вами? — усмехнулся Джун, прислонившись к краю стола.
Данк: — Можешь, — Данк улыбнулся, наконец сдаваясь.
Данк: — И о чём ты хочешь поговорить?
Джун: — О том, что было вчера, — ответил Джун, не отводя взгляда.
Джун:— Я не могу перестать думать об этом.
Данк на мгновение замолчал, чувствуя, как его дыхание замедляется. Эти слова подействовали на него как электрический заряд. Он понимал, что подобные разговоры лишь укрепляют то, что они так старательно пытались игнорировать.
Данк: — Джун, мы не можем... — начал Данк, видя, что Джун его слушает, но не воспринимает всерьез.
Джун: — вы можете говорить сколько угодно, что это невозможно, но это не изменит то, что я чувствую, — Джун вздохнул, и его голос стал более серьезным. Джун: — Я устал прятаться. Знаете, это чувство не просто мимолетное увлечение. Для меня вы значите больше.
Данк почувствовал, как эти слова окончательно разрушают его внутренние барьеры. Он понимал, что должен сопротивляться, должен установить границы, но в этот момент все, что он хотел, — это быть честным.
Данк: — Хорошо, — наконец прошептал он, не отводя взгляда.
Данк: — Мы не можем контролировать свои чувства, но мы можем контролировать, что делаем с ними.
Они оба замолчали, наслаждаясь тишиной, в которой слова были не нужны.
Данк и Джун стояли в тишине, позволяя только взглядам и едва уловимым жестам выражать то, что внутри. Оба ощущали, что что-то важное произошло между ними, что вернуть назад уже невозможно. Данк глубоко вздохнул, словно собираясь с мыслями, и наконец нарушил молчание.
Данк: — Знаешь, Джун, — он немного приподнял бровь, стараясь скрыть напряжение,
Данк: — иногда мне кажется, что ты специально проверяешь мои границы, испытываешь на прочность.
Джун с легким вызовом улыбнулся, но в его глазах было что-то большее какое-то едва скрытое тепло и серьёзность.
Джун: — Возможно, — честно ответил он.
Джун: — Но я просто хочу понять, что я для вас значу.
Эти слова заставили Данка задуматься. Он медленно подошел к окну и посмотрел на школьный двор, где шумели ученики, уходившие после уроков. За этими стенами, в этой повседневности, его жизнь была простой и понятной, с установленными правилами и обязанностями. Но когда он был рядом с Джуном, всё это казалось пустым.
Данк: — Ты понимаешь, что это непросто? — проговорил он, повернувшись к Джуну.
Данк: — Это противоречит всем правилам, всему тому, чему я верил раньше.
Джун кивнул, но в его взгляде было что-то непоколебимое.
Джун: — Я понимаю. Но иногда правила только ограничивают нас, не давая понять, что для нас действительно важно.
Данк отвел взгляд, чувствуя внутренний конфликт. Он знал, что Джун прав, но всё еще пытался убедить себя, что может это контролировать.
Данк: — Ты слишком упрямый, — улыбнулся Данк, пытаясь скрыть своё волнение.
Джун подошёл чуть ближе, их расстояние сократилось до нескольких шагов.
Джун: — Возможно, — снова ответил Джун, едва заметно улыбнувшись.
Джун: — Но, может, это именно то, что вам нужно.
В этот момент между ними снова повисло молчание, наполненное напряжением и непроговорёнными чувствами. Данк хотел сказать что-то, но ему не хватало слов. Он пытался найти в себе силы противостоять этому притяжению, но чем дольше они стояли рядом, тем труднее ему становилось.
Наконец, Данк отвёл взгляд, будто бы возвращаясь к реальности, и медленно сделал шаг назад.
Данк: — Джун, у нас нет права на это, — его голос был полон внутренней борьбы.
Данк: — Я учитель, ты — ученик. Все эти границы, которые мы нарушаем, могут навредить не только нам.
Джун молчал, слушая его, но в его глазах читалась решимость.
Джун: — вы можете говорить это снова и снова, — спокойно сказал он.
Джун: — Но это не изменит того, что я чувствую. Я не прошу вас пересекать какие-то границы. Я просто хочу быть рядом, чтобы вы знали, что я всегда поддержу вас.
Эти слова проникли глубже, чем мог себе представить Данк. Они прозвучали так просто, но в них была скрыта та поддержка, которой он всегда так нуждался, даже не осознавая этого.
В какой-то момент Данк понял, что устал бороться с собой. Всё, что он хотел сейчас, просто отпустить свои сомнения и позволить себе быть честным. Взглянув на Джуна, он почувствовал, как его решимость окончательно тает.
Данк: — Ты... действительно хочешь этого? — с трудом произнёс он, будто в последний раз спрашивая разрешения у самого себя.
Джун утвердительно кивнул, и в его взгляде было что-то тёплое и уверенное.
Джун: — Да, Кхун Данк. Я хочу, чтобы вы чувствовали, что можете положиться на меня, что вы не одни.
Эти слова произвели на Данка сильное впечатление. Он вдруг ощутил, что его тревоги и страхи исчезают, будто под напором искренности Джуна. Отступив от строгих принципов, которые он сам для себя установил, Данк позволил себе поддаться моменту.
Они стояли напротив друг друга, и напряжение в комнате стало почти осязаемым. Данк впервые позволил себе быть уязвимым перед Джуном, открыв то, что он тщательно скрывал. Это было рискованно, но одновременно так необходимо.
Данк: — Ладно, — наконец прошептал он, чуть опустив голову, словно сдаваясь.
Данк: — Я не могу больше отрицать того, что чувствую.
Джун не отвечал, но его глаза говорили больше, чем могли бы сказать слова. Он мягко коснулся руки Данка, и это прикосновение было легким, но обжигающим. Данк почувствовал, как у него внутри что-то замирает.
Джун: — Спасибо, — тихо сказал он, всё еще не в силах полностью осознать, что происходит.
На этот раз Джун не пытался что-то доказать или изменить. Он просто был рядом, и в этом была какая-то удивительная сила.
Звонок на перемену раздался неожиданно, вернув обоих в реальность. Данк быстро отступил на шаг, стараясь сохранить спокойный вид, но его лицо всё равно выдало смущение. Джун лишь улыбнулся, понимая, что их разговор должен оставаться их секретом.
Джун: — Увидимся на уроке, — сказал он спокойно, бросив на Данка последний, тёплый взгляд, и вышел из кабинета.
Когда дверь закрылась, Данк почувствовал, как всё его тело расслабилось. Он встал возле окна, пытаясь привести мысли в порядок. С того момента, как он встретил Джуна, его жизнь изменилась, и сейчас он был на распутье, где оставалось только одно быть честным перед собой.
Позже, на перемене, Данк, проходя по коридору, снова встретил взгляд Джуна. В толпе других учеников он чувствовал, что между ними возникло что-то неуловимое, что-то, что было заметно только им двоим.
Когда урок начался, они старались держаться формально, но Данк ловил себя на том, что его мысли снова возвращаются к тому разговору. Он больше не мог отрицать, что Джун стал для него чем-то важным, и это осознание придавало ему смелости идти дальше, несмотря на все сложности.