★ 𝐂ɦαρ𝗍𝖾𝗋 18 ★

57 12 105
                                    

"माप ओलांडून यायच्या आधी उखाणा घ्यावाच लागणार वहिनी." Chaitanya said as soon as Purvaja kept the rice filled pot in front of the couple.

[Translation: Bhabhi aapko naam lena padega griha pravesh kar ne se pehle.]

"भावजी काहीतरीच काय तुमचं." Devashree blushed slightly.

[Translation: What are you even saying brother?]

"नाही नाही वहिनी, उखाणा तर घ्यावाच लागणार." Chaitanya was adamant.

[Translation: No excuses bhabhi, you have to do it.]

"देवश्री घे ग उखाणा." Now it was Purvaja who insisted and Devashree nodded knowing there wasn't any escape.

[Translation: Devashree come on.]

"सोडवू कोडे आयुष्याचे घट्ट धरून एकमेकांचा हात, गंधार रावांच नाव घेऊन विचारते द्याल ना माझी साथ?" Devashree looked into Gandhar's eyes in search of an answer for the question she just asked.

[Translation: Let's solve the puzzle of life, holding each other's hand, Gandhar, will you support me?.......This is a Marathi Ukhana, which I'm unable to translate exactly how it should be but then try to grasp the meaning.]

"वाह! वाह! किती छान उखाणा घेतलास वहिनी. I loved it." Chaitanya exclaimed and Purvaja too had a soft smile on her face which was trying to convey the feeling of pride.

[Translation: Wow! It was such a nice ukhana bhabhi. I loved it.]

"गंधार आता तुझी बारी" Chaitanya said.

[Translation: Gandhar it's your turn now.]

"No-" Gandhar was about to protest but was cut off by Chaitanya.

"नाही वगैरे काही चालणार नाही. उखाणा तर घ्यावाच लागेल." Chaitanya said.

[Translation: No, you cannot deny. You have to take the Ukhana.]

Gandhar sighed before saying,

"मोग्र्याला नाही सहन होत तप्त उन्हाची झळ, देवश्री बाहेर उभे राहून पाय दुखायला लागले पटकन आत चल."

[Translation: Mogra cannot bear the scorching heat of sun, Devashree let's go inside my legs are hurting.]

Everybody laughed at this statement except those two souls who were busy finding the answers to their questions in each other's eyes.

"चला आता माप ओलांडून आत या." Purvaja said and Devashree kicked the rice filled pot with her right ankle gently.

[Translation: Okay now come inside.]

"सावकाश.....प्रत्येक वेळेस सावरायला मी नसेन." Gandhar said as he gripped her hand tightly to prevent her from falling.

[Translation: Easy..... I may not be there every time.]

Devashree looked at him to find his face etched with worry but he replaced it with a cold look.

𝘛𝘶𝘫 𝘝𝘪𝘯 𝘔𝘪 𝘈𝘱𝘶𝘳𝘪.Where stories live. Discover now