★ 𝐂ɦαρ𝗍𝖾𝗋 28 ★

41 6 55
                                    

"बास कर आता देवू अजून किती रडणार आहेस?" Ishaanvi asked, trying to console her friend who was crying hysterically.

[Translation: Stop crying Devu, how much more are you going to cry now?]

"मग काय करू अजून मी इशु? हा? मला वाटलं होतं जरा कुठे चांगले दिवस येतायत तेवढ्यात देवाने माझ्याकडून माझं प्रेमच हिरावून घेतलं. मला आई बाबांना फसवायच नव्हतं. पण....." Devashree choked on her tears.

[Translation: Then what should I do Ishu? Just when the thought of everything going smoothly crossed my mind, god snatched my love away from me. I never meant to hide anything from my parents. But.......]

"Devu" Ishaanvi hugged her friend close to herself.

"देवश्री, हे घे. जेवून घे." Devashree's mother entered the room.

[Translation: Devashree, have your food.]

Devashree shook her head in denial.

"देवश्री. न जेवून प्रश्न सुटणार आहेत का?" Her mother said.

Devashree cried harder looking at their faces which were filled with worry for her.

"अगं बाळा, का रडतेस एवढी? आजारी पडशील ना." Devashree's mother said helplessly not knowing how to handle the situation.

[Translation: Why are you crying this much beta? It'll definitely harm your health.]

"आई, I'm Sorry. खरंच मला तुमच्यापासून लपवायचे नव्हतं पण काय सांगणार होते मी तुम्हाला? आणि कसं सांगणार होते? मी ह्या वेळेस स्वतःचा विचार करून चूक केली का आई? मी स्वार्थी नाहीये. खरंच नाहीये. मी नाही फायदा उठवला बाबांच्या आजाराचा. मी नाही करू शकत असं. तुला माहित आहे ना? आई......आई सांग ना मी काय करू? मी नाही राहू शकत ह्यांचा शिवाय. खरंच नाही. त्यांना माझी गरज आहे आणि मला त्यांची. आई तुझा विश्वास आहे ना माझ्यावर. Please मला जाऊदे ना. मी सगळं नीट करेन आई......please." Devashree pleaded in front of her mother folding her hands trying to convince her.

[Translation: Mom, I'm sorry. I didn't intend to hide this from you. But I couldn't bring myself to tell you this. How would I have? Did I make a mistake by being selfish just this once? I'm not selfish mom, I'm not. I didn't take advantage of father's illness. I can never do that. Never ever. You know me mom, don't you? Mom......mom please help me out. I cannot live without him now. I need to go. I need to be with him. We both need eachother. Mom, you trust me, don't you. Please let me go. Please. I promise I'll try to find some solution, I'll handle the situation wisely. But please let me go. Please.]

"बाळा, माझ्या हातात जर काही असतं तर मी कधीच तुम्हाला वेगळं केलं नसतं. कधीच नाही. मला कळतंय तुला काय वाटतंय ते. पण मी सुद्धा हतबल आहे ग. मी खूप प्रयत्न केला त्यांना समजवायचा पण.....खूप दुखावले गेलेत ते सुद्धा. आम्हाला वाटलं होतं की तू लग्न करून गेलीस म्हणजे सुखी असशील, आनंदी असशील, कसली अडचण नसेल. एवढंच हवा होतं आम्हाला बाकी काही नको. पण मग हे सगळं कळलं आणि......" Devashree's mother said.

𝘛𝘶𝘫 𝘝𝘪𝘯 𝘔𝘪 𝘈𝘱𝘶𝘳𝘪.Where stories live. Discover now