Глава 23
«На смену одной беде всегда приходит новая»
Часть 3
Джо смотрел на Ли Вэйхуа и не знал, какие эмоции испытывает. Он хотел что-то сказать, но слова застряли где-то далеко, будто унесённые ветром, который дул между ними, ― холодный и безжалостный. Мир вокруг замер, оставив только их двоих в этом тягостном молчании. Им нужно было идти, но ноги не двигались, словно прикованные к полу невидимыми цепями. Каждый шаг, который они не делали, становился тяжелее, каждый вздох ― громче. В глазах молодого человека мелькали вопросы, на которые Вэй Джо Ли не мог найти ответа, в то время, как в его собственных затаилось что-то иное ― тень чего-то давно забытого, но всё ещё болезненного. Воздух между ними сгущался, превращаясь в невидимую стену, которую никто не решался разрушить. И только тишина, звенящая и невыносимая, продолжала расти, заполняя всё вокруг.
Вэй Джо Ли хотел уже было начать разговор, чтобы прервать напряжённое молчание и разрядить обстановку, но внезапно отметил, что черты лица его собеседника теперь выглядели немного иначе: кожа в свете Луны стала более бледной, даже болезненно голубоватой, а губы посинели, словно Ли Вэйхуа провел несколько часов на морозе... Что-то странное стало происходить с его глазами: казалось, что они медленно стали менять свой цвет. Но с чем это могло быть связано? С лунным свечением из открытого окна или что-то другое стало этому причиной? Вэй Джо Ли фактически не моргал, всматриваясь в лицо молодого человека. Зрачки сузились, а радужная оболочка, ещё мгновение назад светло-голубая, теперь отливала холодным персиковым цветом. Это не было игрой света ― изменение было явным, необратимым. В это трудно было поверить, ровно так же, как и отвести свой взгляд. Джо ощутил, как каждый звук вокруг затихает, и лишь этот завораживающий свет от персикового взгляда оживляет мгновение. В этот миг времени не существовало, все эмоции, страхи и сомнения растворились в таинственной игре оттенков.
Сердце забилось быстрее, как будто отвечая на этот новый вызов. Была ли это магия, или же простое отражение его внутреннего состояния, ― он не знал. Но в глубине души ощущал, что именно в этом перевоплощении скрыта тайна, способная дать ответы на волнующие вопросы. Каждый новый оттенок, с одной стороны, ― был похож на тепло любимого человека, как свет, пробивающийся сквозь облака после долгого дождя, а с другой ― походил на лезвие меча, переливающееся в закатном солнце, ловя своим сиянием яркие оттенки, на которые только способна природа. Это было такое изменение, от которого по спине мужчины пробежал холодок. Внутренний голос предупреждал его об опасности, но любопытство одолевало разум.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Мой Бессмертный Господин
Исторические романыЧем может обернуться сон о собственной смерти? Жизнь обычного первокурсника исторического факультета Ли Вэйхуа перевернулась с ног на голову, когда его стали преследовать кошмары. Лязг мечей, реки крови, бесконечные смерти и таинственное имя, что в...
