Cinderella Man

28 2 0
                                    


You know technically I'm not even really supposed to be here right now
Biliyorsun teknik açıdan şu an burada bile olmamam gerekiyor
so Fuck it I might as well make the most of it
öyleyse boşver gitsin anın tadını çıkarmayı umalım
(Amen, Amen, Amen, Amen)
(Amin, Amin, Amin, Amin)
Feels Good
İyi hissediyorum
Guess Im lucky
Tahminimce şanslıyım
some of us dont get a second chance
bazılarımızın ikinci bir şansı olmaz
But I aint blowin this one
Ama ben bunu heba etmeyeceğim
Naah man haha
Hayır adamım haha
shit I feel like I can do anything now
kahretsin sanki şu an her şeyi yapabilirim gibi hissediyorum

Who can catch lighting in a bottle, set fire to water
Kim yıldırımı bir şişeye sokabilir, suyu ateşe verebilir
Comin out the nozzle on a fire hose, flyer than swattors
Yangın hortumunun başı çıkıyor, swatçılardan bile daha hırslı

Cinderella Man (x4)
Sindirella Adam (x4)

Smash an hour glass, grab the sand, take his hands and cup em
Bir kum saatini kır, kumu yakala, ellerini tut ve kelepçele
Spin around to freeze a clock, take the hands of time and cuff em
Saati dondurmak için etrafında dön, zamanın ellerini tut ve kelepçele onları

Cinderella Man (x4)
Sindirella Adam (x4)

There's a storm comin that the weatherman couldn't predict
Hava durumu sunucusunun tahmin edemediği bir fırtına geliyor
I've start to ball prick you better flea cuz I get ticked
Baloya başladım seni daha iyi bir pire olarak tayin ettim çünkü ben imlendim
it's a rap, I was down, when I was down I was kicked
bu bir rap, düşmüştüm, düştüğümde tekme yedim
I got up, I'm back to punch ya to the ground ya trick
Kalktım, seni yumruklayıp yere devirmek için döndüm hile yapıyorsun
It's a trap, fuck my last CD that shit's in my trash
Bu bir tuzak, son CD�imi b!cer o b!k çöplüğümde
I'll be God damned if another rapper gets in my ass
Tanrı�nın laneti olacağım eğer bir başka rapçi k!ıma sokulursa
I hit the gas and I spit every rap as if it's my last
Gaza basarım ve her rapi tükürürüm sanki sonuncu rapimmiş gibi
You can die in a blink of an eye, so bat your eye lashes
Bir göz kırpması sürede ölebilirsin, öyleyse kirpiklerini kıpırdat
So keep winkin and blowin kisses cuz ur flirtin with death
Göz kırpmaya ve uçan öpücükler vermeye devam et çünkü ölümle fört ediyorsun

I'm destroyin ur livelihood, I ain't just hurtin ur rep
Yaşam alanını yok ediyorum, sadece rapini incitmiyorum
I catch a flow and get goin,
Bir akıntı yakaladım ve devam ediyorum
No remorse, I'm showin they slowin,
Pişmanlık yok, onların yavaşladıklarını gösteriyorum
for no one, knowin there is nothing you can do about it
kimse için değil, bu konuda yapabileceğin hiçbirşey yok biliyorsun
Zeroin' in on my target like a marksman, the target is you
Hedefime kilitleniyorum bir nişancı gibi, hedef de sensin
I'll shut your lane down, took your spot, parked in at too
Yolunu keseceğim, yerini alacağım, oraya park edeceğim
Arsenic flow, lighter fluid, saliva, what can you do
Arsenik akışı, yakıcı sıvı, tükürük, ne yapabilirsin ki
Go get ur crew to hype you up, stand behind you like "woooooooo"
Git seni pohpohlayıp reklamını yapan takımını topla, arkanda �wooooo� deyip duran
That boy's hot enough to melt hell, burn Satan too
Bu delikanlı cehennemi eritecek kadar ateşli, Şeytanı da yakacak
Fry his ass and put his ashes back together with glue
Kı!ını kızartıp küllerini tutkalla bir araya getirecek
See you can hate him, he don't blame you, frankly he would too
Bak ondan nfret edebilirsin, seni suçlamaz, açıkçası o da senden nefret ederdi
This game could ill afford to lose him, how bout you?
Bu oyun hasta olabilir onu kaybetmeyi göze al, ya sen haldesin?
Now guess who�.(Hey)
Şimdi tahmin et kim�.(Hey)
Here's a clue�.(Hey)
İşte bir ipucu�.(Hey)
He came to the ball in his wife beater, lost his nike shoe
Baloya karısın çalkalayıcısında geldi, nike marka ayakkabısını kaybetti
It's in your ass, he's in your ass, he's all up in your psyche too
Ayakkabı senin kı!ında, o senin kı!ında, adam senin aklına da girdi
Now, what's his name
Şimdi, adamın adı neydi

Cinderella Man (x4)
Sindirella Adam (x4)

If I had a time machine
Eğer bir zaman makinem olsaydı
I'd be�
Ben

Cinderella Man (x4)
Sindirella Adam olurdum

Music is my time machine
Müzik benim zaman makinem
So call me�
Öyleyse bana..

Cinderella Man (x4)
Sindirella Adam deyin

Fuck catchin lighting, he struck it
Boşver şimşeği yakalamayı, o onu çarpar
Screamed shut up at thunder
Yıldırıma çenesini kapatmasını bağırır
Then flipped the world upside down and made it rain upward
Sonra dünyayı alaşağı çevirir ve yağmuru aşağıdan yukarı yağdırır

Cinderella Man (x4)
Sindirella Adam

Rewound the future to the present
Geleceği günümüze bağlar
Paused it, don't ask how
Zamanı duraklatır, nasıl diye sorma
Fuck the past motherfucker he's the shit right now
Geçmişi boşver lanet olası onun şu anın bo!tan modası
he's�

Cinderella Man (x4)
Sindirella Adam

Cinderella man sent to fell Shady dey
Sindirella adam Shady�i devirmeye gönderildi
Came to wrap the game up in cellophane
Oyunu selofonla bağlamaya geldi
Raise hell from hell he came
Geldiği cehennemden cehennemi yükseltti
But didn't come to bore you with this Cinderella story,
Ama seni Sindirella hikayesiyle sıkmaya gelmedi
nor did he come to do the same, or can't afford to be
o da bunun içi gelmedi, yoksa parasını karşılayabilir miydi
a lamo in this day and age
bir yavşak olmanın bu zamanda ve bu yaşta
And at this stage in the game, mediocrity can no longer be allowed to fly
Ve bu oyunda bu sahnede olmayı, vasatlığa uçması için artık izin verilmeyi
So say bye to the old H-I to the new Que Sera
Öyleyse eski H-I ya yeni Que Sera ya veda et
Consider it his last hurrah
Bunun onun son sevinç narası olduğunu varsay
The coupe de gras, raise em high, in the sky
Coupe de gras, onları yükselt, gökyüzünde
keep 'em up, tryin' to bring this place alive
yukarda tut onları, bu yere hayat getirmeye çalışıyorsun
Thanks for bein patient I will make no more mistakes,
Sabırlı olduğunuz için teşekkürler, daha fazla hata yapmayacağım
shit my Potatoes baked homie the veggies on my plate can fly
lanet olsun patateslerim fırınlanmış oğlum tabağımdaki sebzeler uçabilir
My filet is smokin weed, yea faggot the steaks are high
Filetom kafayı bulmuş, evet i!ne biftekler kafayı bulmuş
Shit I ain't even supposed to be here by the grace of God
Lanet olsun Tanrı�nın inayetiyle burada bile olmamam gerekiyordu
the skin on my teeth and the hair on my nuts I skated by
dişlerimde deri ve h!yalarımda saç yanından kayıyorum
Now ya'll are on thin ice with ankle weights I hate to lie
Şu an hepiniz ayak bileklerinizde ağırlıklarla ince buz üzerindesiniz yalan söylemekten nefret ederim
how fuckin irritated are you? how much in your face am I?
Nasıl da kahrolası asabileştiniz? Ağzınızın payını ne kadar verdim?
And ain't shit you can do but fear it
Ve bundan korkmaktan başka bir b!k yapamazsınız
Proof is here in spirit and I'm a spittin image I mirror it
Kanıt ruhen burada ve tıpatıp aynısıyım ona ayna tutuyorum
When I stand near it, your pussy lyric I coudn't hear it
Ona yakın durduğumda, senin ka!cık sözünü ben onu duyamıyorum
Who forms pyramids and raps circles around square lyricists?
Piramitlere ve sokak şairlerinin rap çemberlerine kim şekil veriyor?
Who? (Hey)
Kim?
Here's a clue (Hey)
İşte bir ipucu
He came to the ball in his wife beater and lost his nike shoe
Baloya karısını döverek geldi ve nike ayakkabısını kaybetti
It's in your ass, he's in your ass, he's all up in ur psyche too
Kı!ında, o senin Kı!ında, ayrıca o senin aklında
now�what's his name
şimdi...adamın adı neydi?

Eminem Şarkı ÇevirileriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin