The Blackest Day

378 8 14
                                    

Öncelikle uzun süredir yokum ve bu bölüm ve bir önceki bölüm (Dark Paradise) özür mahiyetinde olsun diye peş peşe yükledim. Açıkçası silmeyi düşünüyorum ya da sadece devam etmemeyi. Bu şarkı da Bigdiamond'ın taa ne zaman çevirmemi istediği (ama benim çevirmediğim) ve benimde dinleye dinleye en sevdiğim Lana şarkısı haline gelen çok güzel ve kişisel bir şarkı. Dinleyin yani lsnsjsb.
İyi tatilleeerrrr!!!!!

Carry me home,
got my blue nail polish on
Beni eve götür, en sevdiğim
renk ve şarkı türü olan
It's my favorite color and my favorite tone of song
Mavi renkte ojemi de al

I don't really wanna break
up, we got it going on
Gerçekten ayrılmak istemiyorum, devam etmeliyiz.
It's what you gathered from our talk, but you were wrong
Benimle konuşmaktan alı
koyan ne seni?

It's not easy for me to talk about
Benim için de kolay değil
bu konuda konuşmak
A half-life in lost dreams
Kayıp hayallere hayatımın
yarısını harcadım

And not simple, it's trigonometry
Ve bu kolay değil, matematiksel (trigonometrik)
It's hard to express
Açıklaması zor
I can't explain
Anlatamıyorum

Ever since my baby went away
Bebeğim gittiğinden beri
It's been the blackest day,
it's been the blackest day
En kara günlerimi
yaşadım, yaşıyorum
All I hear is Billie Holiday
Tüm duyduğum Billie Holiday (ABD'li bir müzisyen)
It's all that I play
Tüm çaldığım bu
It's all that I play
Tüm çaldığım bu

Because I'm going deeper and deeper (deeper)
Çünkü gittikçe gömülüyorum
Harder and harder (harder)
Zorlaştıkça zorlaşıyor,
Getting darker and darker
Gitgide karanlıklaşıyor

Looking for love
Yanlış olan her yerde
In all the wrong place
Aşkı arıyorum
Oh my God
Ah Tanrım,
In all the wrong places
Yanlış olan her
yerde aşkı arıyorum

Carry me home,
got my new car and my gun
Eve götür beni,
yeni arabam ve silahımı da al

Wind in my hair, holding your hand, listen to our song
Saçlarım rüzgarda salınırken, elini tutmak ve şarkımızı dinlemek..

Carry me home, don't wanna talk about the things to come
Eve götür beni, gelecek şeyler hakkında konuşmak istemiyorum

Just put your hands up in
the air, the radio on
Sadece ellerini havada salla
ve radyoyu aç
Cause there's nothing for
us to talk about
Çünkü hakkımızda konuşulacak hiçbir şey kalmadı
Like the future and those things
Gelecek ve gelecek olan
her şey adına
Cause there's nothing for
me to think about
Düşünecek hiçbir şeyim kalmadı

Now that he's gone,
I can't feel nothing
Şimdi o öldü...
Ve ben hiçbir şey hissedemiyorum.

Ever since my baby went away
Bebeğim gittiğinden beri
It's been the blackest day,
it's been the blackest day
En kara günlerimi
yaşadım, yaşıyorum

All I hear is Billie Holiday
Tüm duyduğum Billie Holiday (ABD'li bir müzisyen)
It's all that I play
Tüm çaldığım bu
It's all that I play
Tüm çaldığım bu

Because I'm going deeper and deeper (deeper)
Çünkü gittikçe gömülüyorum
Harder and harder (harder)
Zorlaştıkça zorlaşıyor,
Getting darker and darker
Gitgide karanlıklaşıyor

Looking for love
Yanlış olan her yerde
In all the wrong place
Aşkı arıyorum
Oh my God
Ah Tanrım,
In all the wrong places
Yanlış olan her
yerde aşkı arıyorum

You should've known better
Bilmeliydin (bilinmeliydin demiş de olabilir fakat tamamen düzgün bir diller arası çeviri mümkün değildir, özellikle şarkılarda)
Than to have, to let her
Ona sahip olmaktansa onu bırakmalıydın
Get you under her spell
of the weather
Ama onun havasındaki o
büyüye kapıldın

I got you where I want you
Olmanı istediğim yerde
olmanı dilerdim
You're deader than ever
Ama şu an en ölü halindesin
And falling for forever
Ve ben sonsuza kadar
seni seveceğim

I'm playing head games with you
Seninle akıl oyunları oynuyorum
Got you where I want you
Olmanı istediğim yerde ol
I got you, I got you
Seni istiyorum
I got you where I want you now
Olman gereken yerde (yanımda) olmanı istiyorum

Ever since my baby went away
Bebeğim gittiğinden beri
It's been the blackest day,
it's been the blackest day
En kara günlerimi
yaşadım, yaşıyorum

All I hear is Billie Holiday
Tüm duyduğum Billie Holiday (ABD'li bir müzisyen)
It's all that I play
Tüm çaldığım bu
It's all that I play
Tüm çaldığım bu

It's not one of those phases I'm going through
Bu doğrudan ulaştığım
bir aşama değil
Or just a song,
it's not one of them
Ya da sadece bir şarkı
Hayır, onlardan biri değil

I'm on my own
Bu benim için
On my own
Olduğum kişi
On my own again
Bu benim
I'm on my own again
Yine kendimim, yine kendimimim

Lana Del Rey Şarkı Sözleri ve ÇevirileriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin