- Cẩn thận nhé, các con. - Bố hôn lên trán hai chị em tôi.
- Bố mẹ sẽ không về muộn đâu. - Mẹ nói. - Nếu có việc gì thì gọi điện cho bố mẹ ở nhà bác Lewis. - Hôm nay bố mẹ Sara mời bố mẹ tôi đến ăn bữa tối. - Mẹ đã để số điện thoại nhà bác ấy trên cánh tủ lạnh.
- Và đừng quên là Baby phải lên giường đi ngủ lúc tám giờ. - Bố dặn thêm.
- Barbara chứ! - Baby phản đối. - Bố toàn quên.
Bố mải tìm chìa khóa xe.
- Bố xin lỗi, Baby.
Baby bĩu môi dậm chân ầm ầm. Đôi khi tôi thấy thương nó. Không ai chịu nghe nó nói cả.
Nhưng sau đó nó lại sẽ làm việc gì đó đáng ghét - giống như kiểu "vô tình" xịt nước phải tôi bằng cái súng phun nước của nó - và lúc ấy tôi chỉ mong nó bị bỏ người ngoài hành tinh bắt cóc đi cho rồi. Những người hành tinh với thức ăn ưa thích là những cô bé bảy tuổi.
Baby bắt đầu rên rỉ.
- Con không muốn đi ngủ lúc tám giờ. Tại sao con không được ngủ muộn như chị Randy?
- Con sẽ được ngủ muộn như chị Randy khi con bằng tuổi chị ấy. - Mẹ nhẹ nhàng nói. - Nghĩ mà xem, chỉ năm năm nữa thôi!
Baby bắt đầu tức tưởi.
- Năm năm! Lâu lắm!
Nó vùng vằng chạy vào phòng mình.
- Cảm ơn mẹ rất nhiều. - Tôi chán nản nói. Mẹ đã làm Baby nhặng xị lên. Và tôi lại phải đi an ủi nó.
Mẹ cúi xuống hôn tạm biệt tôi.
- Xin lỗi con yêu. Em sẽ con sẽ yên lặng lại thôi.
Bố mở cánh cửa trước. Mẹ cầm ví lên.
- Mẹ chào Sara cho con nhé! - Tôi nói với theo khi bố mẹ đi ra xe.
Bố mẹ lái xe đi và còn vẫy tay lại với tôi.
Baby và tôi còn ở nhà một mình với nhau vào buổi tối.
Tôi cũng đã từng phải trông nom Baby trước đây, tất nhiên.
Nhưng không phải ở phố Fear. Cho đến buổi tối hôm nay.
Tôi lê bước lên phòng Baby. Xin đừng để nó nổi cơn thịnh nộ, tôi thầm cầu nguyện. Xin hãy làm nó có tâm trạng dễ chịu tối nay.
Phải ở nhà một mình với Baby khi nó nổi cơn điên là cơn ác mộng khủng khiếp nhất đối với tôi. Thậm chí bố mẹ cũng chẳng làm gì được.
Một lần nó đã ném một lít sữa xuống sàn nhà. Chiếc hộp bìa đựng sữa vỡ tung như một quả bom. Sữa bắn tung tóe ra đầy bếp. Một lần nó khác nó ngoéo chân tôi khi tôi đang giúp mẹ lau bàn. Lúc đó tôi lại đang bừn một chồng bát đĩa bẩn. Chúng đổ ụp xuống mặt thảm trải sàn bếp khiến sau đó mẹ phải lột ra mang đi giặt.
- Baby? - Tôi gọi. - Em đang làm gì đấy?
Tôi đợi nghe nó đáp lại. Im lặng. Tôi không nghe thấy bất cứ một tiếng than vãn hay khóc lóc nào.
BẠN ĐANG ĐỌC
STINE - Trò chơi trốn tìm
HorrorBạn đã nghe những câu chuyện kể về PHỐ FEAR chưa? Có những địa điểm mà mọi người hay kể chuyện về chúng. Những câu chuyện kỳ lạ. Những câu chuyện chỉ được kể bằng một giọng thì thào. Câu chuyện về những hồn ma và những sinh vật dị thường. Những câu...