Kinh hồng nhất diện

187 0 0
                                    


翻手为云覆手为雨

Fān shǒu wéi yún fù shǒu wéi yǔ

Lòng người khó đoán, như gió mây đổi thay

金盆洗手止风雨

Jīn pén xǐ shǒu zhǐ fēng yǔ

Rửa tay chậu vàng, gió mây ngưng lại

不恋红尘却难舍回忆

Bù liàn hóng chén què nán shě huí yì

Chẳng lưu luyến hồng trần nhưng lại khó giã từ hồi ức

每一段都有你

Měi yī duàn dōu yǒu nǐ

Mỗi một đoạn đều có bóng dáng người

[Nữ]

年少初遇常在我心

Nián shào chū yù cháng zài wǒ xīn

Thuở thiếu niên lần đầu gặp gỡ, người đã ở trong tim ta

多年不减你深情

Duō nián bù jiǎn nǐ shēn qíng

Bao năm tình người nồng đậm không chút nhạt phai

江山如画又怎能比拟

Jiāng shān rú huà yòu zěn néng bǐ nǐ

Giang sơn như họa sao lại sánh bằng

你送我的风景

Nǐ sòng wǒ de fēng jǐng

Quang cảnh chàng tiễn bước ta

柳下闻瑶琴起舞和一曲

Liǔ xià wén yáo qín qǐ wǔ hé yī qū

Dưới bóng liễu, nghe tiếng dao cầm, cất điệu múa, một khúc nhạc

[Nam]

仿佛映当年翩若惊鸿影

Fǎng fú yìng dāng nián piān ruò jīng hóng yǐng

Phảng phất năm ấy là ánh sáng bóng dáng kinh hồng lướt qua

[Nữ]

谁三言两语撩拨了情意

Shuí sān yán liǎng yǔ liáo bō le qíng yì

Là ai mà đôi ba câu đùa bỡn gợi lên ý tình

[Nam]

谁一颦一笑摇曳了星云

Shuí yī pín yī xiào yáo yè le xīng yún

Một nét cười, một cái nhíu mày của ai kia mà lay động cả tinh vân

[Nữ]

纸扇藏伏笔***文里

Zhǐ shàn cáng fú bǐ xuán jī shī wén lǐ

Quạt giấy ẩn giấu phục bút, huyền cơ lẫn trong thơ văn

[Nam]

紫烟燃心语留香候人寻

Zǐ yān rán xīn yǔ liú xiāng hòu rén xún

Khói tím cháy lên tiếng lòng, Lưu Hương để hậu nhân tìm kiếm

[Nữ]

史书列豪杰功过有几许

Lời bài hátNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ