CHƯƠNG 13: MÓN QUÀ

474 64 6
                                    

Sau khi rời khỏi bếp, mấy con gia tinh còn nhiệt tình nhét cho hai đứa một túi đồ ăn vặt, có bánh qui, muffin và một đám kẹo sặc sỡ. Tom thẳng thừng từ chối đề nghị của bọn chúng nhưng Harry thì lại nhặt vài cái bánh đem về.

Cho dù chưa tới giờ giới nghiêm nhưng đại sảnh đường đã vắng tanh, chỉ còn lại vài ngọn nến leo lắt cháy giữa không trung, ánh sáng nhấp nháy như hòa vào bầu trời sao phù phép trên trần đại sảnh nhuốm khung cảnh trong một bầu không khí đầy thần bí.

Tất cả những gì xảy ra trong ngày hôm nay sẽ mãi là một kỷ niệm khó quên của Harry, nó bắt đầu như một cơn ác mộng và kết thúc cũng thật chóng vánh. Trong lòng nó đầy băn khoăn, có sợ hãi, nhưng nhiều hơn là sự tò mò và phấn khởi.

Suốt dọc đường đi về ký túc xá chẳng có lấy một bóng người, mọi thứ im lặng tới mức Harry có thể nghe được rõ ràng tiếng bước chân của cả hai vang vọng trong lâu đài. Nó phải tự nhủ vài lần rằng vẫn chưa đến giờ giới nghiêm để chắc chắn rằng anh em nó đang không phạm luật. Sau những gì đã xảy ra hôm nay, Harry cảm thấy hơi chột dạ.

Đến khi nhận ra, Tom đã đưa nó về đến tận trước bức tranh bà béo, anh cẩn thận dặn dò nó nhớ hoàn thành bài tập rồi cả hai mới nói tạm biệt. Nhìn theo bóng lưng của Tom mà Harry không khỏi nhớ lại về cuộc nói chuyện lúc trước để nhắc nhở bản thân rằng mọi thứ không phải là một giấc mơ.

"Em còn nhớ cái gói nhỏ mà bác Hagrid đã lấy ra từ căn hầm số bảy trăm mười ba không."

Harry vội vã gật đầu nhìn Tom đang nhàn nhã uống trà.

"Bác Hagrid cũng nói ngoài Gringotts ra thì Hogwarts là nơi duy nhất đủ an toàn để người ta muốn gửi gắm dồ vật quan trọng. Kỳ thực cũng không sai."

"Vậy, ý anh là cái gói đó đang được con chó canh giữ?"

"Ừ, có thể lắm. Em thấy đấy, con chó mà chúng ta gặp trong hành lang kia không phải là một con chó thường. Đó là một con Cerberus hiếm thấy. Nó nằm trong danh sách các sinh vật huyền bí bị cấm buôn bán vận chuyển. Mà hơn cả là sinh vật này có bản tính hung hăng, dễ nổi nóng cộng thêm nhận thức chủ quyền lãnh thổ rất nặng."

Tom cười.

"Quá phù hợp để canh giữ báu vật."

"Cái gói đó hẳn là rất quí hoặc rất nguy hiểm."

Harry suy luận.

"Harry, không có gì có thể gọi là quí hoặc nguy hiểm hết. Chỉ đơn giản là nó nằm trong tay ai và người đó muốn làm gì hay thôi."

Harry cái hiểu cái không nhìn Tom, nó chỉ biết gật đầu, nuốt từng lời của anh trai nó.

"Anh nghĩ tại sao cụ Albus đem cái gói đó về Hogwarts trong khi nó cũng có thể được giữ an toàn tại Gringotts?"

"Harry, em cần phải chú ý theo dõi tin tức hơn."

Tom xoa đầu nó.

"Dạo trước, tờ Nhật Báo Tiên Tri có đưa tin về một vụ đột nhập vào Gringotts. Chính xác hơn là vào căn hầm số bảy trăm mười ba."

[HARRY POTTER] HORCRUX - QUYỂN 1: NĂM NHẤTNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ