Ansel Elgort - Thief (Türkçe)

34 1 0
                                    

Nakarat:

Call me a thief
There's been a robbery
I left with her heart
Tore it apart
Made no apologies

(Bana hırsız de

Burada bir soygun vardı
Onu bir kalple bıraktım

Parçaladım

Hiç özür olmadan)

I've been living in the darkness
Shadows in my apartment, heartless
Taking love just to spill it on parchment
Next page and I'm out again
I've been living in the night life
Lips hit you like a drive by, frost bite
Ice cold, I mean they cut you like a sharp knife
Next page and I'm out again

(Karanlıkta yaşıyordum
Gölgeler apartmanımda, kalpsiz

Aşkı sadece bir parşömene dökmek için alıyorum
Diğer sayfa ve ben yeniden çıktım

Gece hayatında yaşıyordum
Dudaklar seni sürüyormuşsun gibi vurur, soğuk bir ısırık

Soğuk buz, demek istediğim onlar seni keskin bir bıçak gibi keserle...

Diğer sayfa ve ben yeniden çıktım... )

Skin on my skin, what a wonderful sin
Take your breath but you're asking for more
The tip of my finger is tracing your figure
I say good night and walk out the door

(Tenimin üstünde bir ten, nasıl da güzel bir günah

Nefesini alıyorsun ama daha fazlasını soruyorsun

Parmak uçlarım senin vücudunu takip ediyor

İyi geceler diyorum ve kapıdan çıkıyorum... )

Nakarat:

Call me a thief
There's been a robbery
I left with her heart
Tore it apart
Made no apologies

Just call me a thief
She was on top of me
Then I left with her heart
Broken and scarred
Made no apologies

(Bana hırsız de
Burada bir soygun vardı

Onu bir kalple bıraktım

Parçaladım
Hiç özür olmadan

Yalnızca bana hırsız de

O benim üstümdeydi
Sonra ben onu bir kalple bıraktım

Kırılmış ve korkmuş

Hiç bir özür olmadan)

We can be so hollow
Like my rib cage, the echoes follow
Follow me like the fears I swallow
And drown in all my mistakes
All I know is if my skin bled
Like the ink dripped from my pen
My bed will be drenched in a scarlet rose red
And drown in all my mistakes

(Çok boş olabiliriz

Tıpkı göğüs kafesim gibi, yankılar takip ediyor

Bastırdığım korkular gibi takip et beni
Ve yaptığım tüm hatalar içinde boğul

Tüm bildiğim vücudun kanıyor

Tıpkı kalemimden akan mürekkep gibi
Yatağım kırmızı gül renginde sırılsıklam olacak
Ve yaptığım tüm hatalar içinde boğulacak)

Skin on my skin, what a wonderful sin
Take your breath but you're asking for more
The tip of my finger is tracing your figure
I say good night and walk out the door

(Tenimin üstünde bir ten, nasıl da güzel bir günah

Nefesini alıyorsun ama daha fazlasını soruyorsun
Parmak uçlarım senin vücudunu takip ediyor

İyi geceler diyorum ve kapıdan çıkıyorum)

Nakarat:

Call me a thief
There's been a robbery
I left with her heart
Tore it apart
Made no apologies

Just call me a thief
She was on top of me
Then I left with her heart
Broken and scarred
Made no apologies

(Bana hırsız de
Burada bir soygun vardı

Onu bir kalple bıraktım

Parçaladım

Hiç özür olmadan

Yalnızca bana hırsız de

O benim üstümdeydi

Sonra ben onu bir kalple bıraktım

Kırılmış ve korkmuş

Hiç bir özür olmadan)

Girl you better just lock me up
Because I've never been good for nothing
So you better just lock me up, lock me up
Girl you better just lock me up
Because I've never been good for nothing
So you better just lock me up, lock me up

(Kızım, beni kilitlesen iyi edersin

Çünkü hiç yeterince iyi olmamıştım
Yani, beni kilitlesen iyi edersin, beni kilitle
Kızım, beni kilitlesen iyi edersin
Çünkü hiç yeterince iyi olmamıştım

Yani, beni kilitlesen iyi edersin, beni kilitle)

The tip of my finger is tracing your figure
I say good night and walk out the door

(Parmak uçlarım senin vücudunu takip ediyor

İyi geceler diyorum ve kapıdan çıkıyorum)

Nakarat:

Call me a thief
There's been a robbery
I left with her heart
Tore it apart
Made no apologies
Just call me a thief
She was on top of me
Then I left with her heart
Broken and scarred
Made no apologies

(Bana hırsız de
Burada bir soygun vardı

Onu bir kalple bıraktım

Parçaladım

Hiç özür olmadan
Yalnızca bana hırsız de
O benim üstümdeydi
Sonra ben onu bir kalple bıraktım
Kırılmış ve korkmuş
Hiç bir özür olmadan)

Girl you better just lock me up
Because I've never been good for nothing
So you better just lock me up, lock me up
Girl you better just lock me up
Because I've never been good for nothing
So you better just lock me up, lock me up

(Kızım, beni kilitlesen iyi edersin

Çünkü hiç yeterince iyi olmamıştım

Yani, beni kilitlesen iyi edersin, beni kilitle

Kızım, beni kilitlesen iyi edersin

Çünkü hiç yeterince iyi olmamıştım

Yani, beni kilitlesen iyi edersin, beni kilitle)

bir parca sarkiHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin