Google Translate, opá, tradutor!

9.2K 968 67
                                        

Olhem, antes de mais, olá! Vocês já sabem quem eu sou, por isso, vamos continuar com esta merda. Hoje, eu vou falar-vos sobre uma cena, que, enerva-me. Quer dizer, não me enerva… irrita-me. Querem saber o quê? As putas das histórias traduzidas.

Primeiramente, eu vou explicar-vos uma cena. Se vocês querem fazer a tradução de um livro aqui na porra do site, têm de ter a autorização do autor desse livro. Sim, porque isso seria plágio, e plágio é crime, e crime dá prisão, e prisão dá comida podre, e comida podre não das maçãs verdes, e sem maçãs verdes a vida não fazia sentido.

Segundamente, se vocês vão traduzir o caralho de uma história, aconselho-vos a traduzirem corretamente! Tipo, imaginem: Um sócio vai todo contente a ler um livro, que é traduzido e lê o seguinte:

LIVRO ORIGINAL:

“Shut the fuck up!” He said.

LIVRO TRADUZIDO:

“Fode-me!” Ele gritou.

 Tipo, não utilizem o Google Tradutor. Fique-se pelos livros, e dicionários… tanto faz, ou se quiserem, peçam a ajuda de alguém, merda!

Terceiramente, se vocês vão traduzir um livro que é a conhecido mundialmente (Tipo After, e Dark) não traduzam. Vocês vão gastar o vosso tempo porque, já têm tanta gente que traduz esses livros, que perdeu a graça de estar aqui!

Já sabem, tchau! 

O Wattpad Injusto. (EM REVISÃO)Onde histórias criam vida. Descubra agora