Глава 79: «Магия начинается с супа»
Имперский дворец, главный зал.
Кронпринц влетел в зал, на ходу набрасывая подходящий для места нарядный халат. Император восседал на троне, почесывая рукой подбородок, и иногда вздрагивал, протяжно вздыхая.
Заметив кронпринца, он улыбнулся: «Ты пришел! Слышал, что ты ходил к Бу за лечебным эликсиром для меня?»
Принц сменился в лице.
«Отец, я просто беспокоюсь о Вашем здоровье. Говорят, что Бу умеет делать волшебные снадобья, которые продлевают жизнь, вот я и заказал ему суп из фениксового цыпленка».
Король, тем временем, стоял в стороне, и наблюдал за происходящим. Свою задачу – явиться во дворец и огласить новости, - он уже выполнил.
Кронпринц собирался удивить отца лекарством, но теперь сюрприз был испорчен. Что ж, на эффект супа это повлиять не должно.
Король и кронпринц обменялись злыми взглядами. Они никогда не могли понять друг друга.
«Я знаю серьезность своей болезни, но твои стремления похвальны» - улыбнулся император.
Принц кивнул в ответ, но все его мысли были заняты только Сюйши и тем, сможет ли он в целости доставить готовый суп во дворец.
…
Бу нахмурился, прижимая ладони к глиняному горшочку. Энергия текла из его тела, передаваясь ингредиентам будущего блюда.
Бу был пока плохо знаком с энергетической кулинарией, поэтому боялся сделать малейшую ошибку. Он был сосредоточен на столько, что не замечал, как капли собственного пота капают на нагретую крышку.
Закончив, он улыбнулся, и устало прильнул к стакану воды. Выпил залпом.
Чистейшая ледяная вода с самых горных ручьев. Спасибо тебе, система.
Бу приподнял крышку, и заглянул внутрь. Цыпленок был готов более чем полностью, и лежал совершенно тихо и мёртво. Суп пузырился свежезакипевшим бульоном, мясо выглядело мягким и казалось сделанным из янтаря. Конечно, этот суп не был так идеален, как прошлый, но таковы исходные ингредиенты, и Бу ничего не мог с этим поделать.
Травы окутали ароматом всё содержимое, и волшебный запах лился из под крышки, маня к себе.
Суп из фениксового цыпленка, наконец, был готов.
Бу потянулся, разминая руки и шею. Затем покинул кухню, и открыл вход в ресторан. Пахнуло ледяным зимним ветром, что для уставшего, разгоряченного Бу было лучше любого отдыха.
Он повернул табличку «Открыто», бросил в миску пса пару ребрышек и уселся у входа в большом удобном кресле.
Долго валяться ему не пришлось – в первые же полчаса в зале возникли Джин с ребятами, и начался обычный рабочий день.
Сюйши спешил к ресторану Бу, на огромной скорости огибая толпу на улице. Он не мог позволить себе малейшую неосторожность с супом – подвести господина просто немыслимо.
Поэтому Сюйши прихватил с собой пятерых мастеров – просто на случай если что-то пойдет не так.
У аллеи ему стало не по себе. Сюйши огляделся. Обычная аллея, деревья, мраморные плитки, поросшие мхом. «Сам себя накручиваю» - подумал он, горько улыбнувшись. Он махнул своим ребятам в сторону ресторана Бу.
Внутри было спокойно, несколько посетителей неспешно ели свои блюда. Это были сплошь важные персоны, которые не жалели денег.
«О, вы уже тут» - Бу кивнул Сюйши.
«Подожди немного, скоро всё будет готово» - улыбнулась Оуян.
Сюйши нервно кивнул.
Закончив с текущим заказом, Бу вынес из кухни дымящийся горшочек. По залу разлился вязкий аппетитный аромат.
Сюйши сглотнул слюну: «Это тот самый волшебный суп! Не может быть сомнений».
Он бережно обнял горшочек, и поблагодарив, направился к выходу, окруженные суровыми лицами своих мастеров.
Сердце колотилось у слуги в груди, и весь он был взволнован.
Блэкки лениво приоткрыл глаз, проводил взглядом всю процессию, и снова задремал.
Морозный ветер снова просочился в зал, и дверь захлопнулась.
Стоило Сюйши и мастерам оказаться на аллее, как у них появилось странное чувство приближающейся опасности. Они тревожно оглядывались по сторонам.
«Кто здесь?!!»
Мастера приняли боевые позиции, перенеся всю энергию в кулаки.
Тууууууум!
Столп энергии возник из ниоткуда, из самой земли, мастера удивленно попятились, вглядываясь в мраморные плиты…
«Черт! Это же магия секты Душ! Круги на земле!»
Сюйши побледнел, и крепче вцепился в горшочек.
Энергия кругов оплела их, будто распускающийся бутон черной розы, пока не охватила мастеров и Сюйши полностью, и те исчезли.
На опустевшем пятачке аллеи возникли фигуры в темных мантиях и их глава - Хун.
«Добыча поймана… Начинайте устранение!»
http://tl.rulate.ru/book/4793/147286
Переводчики: Assa
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Gourmet of Another World / Гурман из другого мира
SpiritualВ фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует такой маленький ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь...