Глава 79: «Магия начинается с супа»

284 16 0
                                    

Глава 79: «Магия начинается с супа»

Имперский дворец, главный зал.

Кронпринц влетел в зал, на ходу набрасывая подходящий для места нарядный халат. Император восседал на троне, почесывая рукой подбородок, и иногда вздрагивал, протяжно вздыхая.

Заметив кронпринца, он улыбнулся: «Ты пришел! Слышал, что ты ходил к Бу за лечебным эликсиром для меня?»

Принц сменился в лице.

«Отец, я просто беспокоюсь о Вашем здоровье. Говорят, что Бу умеет делать волшебные снадобья, которые продлевают жизнь, вот я и заказал ему суп из фениксового цыпленка».

Король, тем временем, стоял в стороне, и наблюдал за происходящим. Свою задачу – явиться во дворец и огласить новости, - он уже выполнил.

Кронпринц собирался удивить отца лекарством, но теперь сюрприз был испорчен. Что ж, на эффект супа это повлиять не должно.

Король и кронпринц обменялись злыми взглядами. Они никогда не могли понять друг друга.

«Я знаю серьезность своей болезни, но твои стремления похвальны» - улыбнулся император.

Принц кивнул в ответ, но все его мысли были заняты только Сюйши и тем, сможет ли он в целости доставить готовый суп во дворец.

Бу нахмурился, прижимая ладони к глиняному горшочку. Энергия текла из его тела, передаваясь ингредиентам будущего блюда.

Бу был пока плохо знаком с энергетической кулинарией, поэтому боялся сделать малейшую ошибку. Он был сосредоточен на столько, что не замечал, как капли собственного пота капают на нагретую крышку.

Закончив, он улыбнулся, и устало прильнул к стакану воды. Выпил залпом.

Чистейшая ледяная вода с самых горных ручьев. Спасибо тебе, система.

Бу приподнял крышку, и заглянул внутрь. Цыпленок был готов более чем полностью, и лежал совершенно тихо и мёртво. Суп пузырился свежезакипевшим бульоном, мясо выглядело мягким и казалось сделанным из янтаря. Конечно, этот суп не был так идеален, как прошлый, но таковы исходные ингредиенты, и Бу ничего не мог с этим поделать.

Травы окутали ароматом всё содержимое, и волшебный запах лился из под крышки, маня к себе.

Суп из фениксового цыпленка, наконец, был готов.

Бу потянулся, разминая руки и шею. Затем покинул кухню, и открыл вход в ресторан. Пахнуло ледяным зимним ветром, что для уставшего, разгоряченного Бу было лучше любого отдыха.

Он повернул табличку «Открыто», бросил в миску пса пару ребрышек и уселся у входа в большом удобном кресле.

Долго валяться ему не пришлось – в первые же полчаса в зале возникли Джин с ребятами, и начался обычный рабочий день.

Сюйши спешил к ресторану Бу, на огромной скорости огибая толпу на улице. Он не мог позволить себе малейшую неосторожность с супом – подвести господина просто немыслимо.

Поэтому Сюйши прихватил с собой пятерых мастеров – просто на случай если что-то пойдет не так.

У аллеи ему стало не по себе. Сюйши огляделся. Обычная аллея, деревья, мраморные плитки, поросшие мхом. «Сам себя накручиваю» - подумал он, горько улыбнувшись. Он махнул своим ребятам в сторону ресторана Бу.

Внутри было спокойно, несколько посетителей неспешно ели свои блюда. Это были сплошь важные персоны, которые не жалели денег.

«О, вы уже тут» - Бу кивнул Сюйши.

«Подожди немного, скоро всё будет готово» - улыбнулась Оуян.

Сюйши нервно кивнул.

Закончив с текущим заказом, Бу вынес из кухни дымящийся горшочек. По залу разлился вязкий аппетитный аромат.

Сюйши сглотнул слюну: «Это тот самый волшебный суп! Не может быть сомнений».

Он бережно обнял горшочек, и поблагодарив, направился к выходу, окруженные суровыми лицами своих мастеров.

Сердце колотилось у слуги в груди, и весь он был взволнован.

Блэкки лениво приоткрыл глаз, проводил взглядом всю процессию, и снова задремал.

Морозный ветер снова просочился в зал, и дверь захлопнулась.

Стоило Сюйши и мастерам оказаться на аллее, как у них появилось странное чувство приближающейся опасности. Они тревожно оглядывались по сторонам.

«Кто здесь?!!»

Мастера приняли боевые позиции, перенеся всю энергию в кулаки.

Тууууууум!

Столп энергии возник из ниоткуда, из самой земли, мастера удивленно попятились, вглядываясь в мраморные плиты…

«Черт! Это же магия секты Душ! Круги на земле!»

Сюйши побледнел, и крепче вцепился в горшочек.

Энергия кругов оплела их, будто распускающийся бутон черной розы, пока не охватила мастеров и Сюйши полностью, и те исчезли.

На опустевшем пятачке аллеи возникли фигуры в темных мантиях и их глава - Хун.

«Добыча поймана… Начинайте устранение!»

http://tl.rulate.ru/book/4793/147286

Переводчики: Assa

Gourmet of Another World / Гурман из другого мираМесто, где живут истории. Откройте их для себя