Глава 88: «Я - повар»

273 17 1
                                    

Вопрос более чем неожиданный.

Поросенок Молнии считался одним из самых сильных животных в Дикой Земле. И одним из самых ценных ингредиентов. Мясо лучшего качества следовало искать разве что в неизведанных частях Земли.

Там было опасно появляться, брат и сестра с их Шестым и Пятым уровнями запросто могли там погибнуть.

По глубокому замешательству на лице Тана Бу понял, что у мужчины готов ответ.

«За любую информацию вам полагается блюдо от меня без очереди» - предложил Бу.

Тан усмехнулся, и вместе с сестрой отправился прочь. Он не считал, что какое-либо кулинарное творение может быть ценнее его жизни.

Сяосяо внимательно поглядела на брата: «Слушай, разве в долине Падшего Феникса нет духовных животных?.. Наставник велел нам идти туда, а если там нас постигнет неудача – то поймать поросенка. Значит, животное в долине сильнее поросенка, так ведь?..»

Тан нахмурился.

«Сильнее поросенка?.. Ведите скорее меня туда!» - подхватил Бу.

Тан хотел было возразить, но сестра уже тянула его за руку в самую чащу.

«Братик, если он убьет зверя, мы сможем собрать урожай фениксовой пшеницы в этой долине! И завершить все задания наставника!» - взволновано прошептала Сяосяо.

«Разве можно так использовать человека, мы ведь даже еще не объяснили ему…»

«Ну а вдруг он откажется идти в долину, если мы объясним?.. Он же ищет сильное животное, и там оно действительно сильное!»

Тан горестно вздохнул: «Нам придется помогать ему победить».

«Обязательно!» - девушка улыбнулась, радуясь его согласию.

Бу, тем временем, шел вслед, и совершенно не слышал их разговора.

Тушу поросенка нес Тан – пришлось использовать магические приемы, чтобы хотя бы поднять ее.

«Сеньор, животное, которым Вы интересуетесь, живет в долине, придется идти всю ночь, чтобы добраться туда скорее».

Бу кивнул: «Главное, чтобы мы вложились в два дня».

Пока всё шло по указаниям системы, Бу не о чем было волноваться.

И они пошли через тропический лес, полный мелких духовных животных, потом – через лес камней, устеленный ровным серым гравием.

«Долина сразу после леса камней.. Может, сделаем тут привал?...» - предложил Тан.

Девушка закивала: «Привал, замечательно! Я так устала!»

«Дикая Земля ночью очень опасна. Лучше остановиться и продолжить путь с рассветом».

Бу поглядел на небо. Сгущались сумерки. «Ладно, отдохнем. Могу приготовить вам ужин, только отрежьте кусок поросенка».

Они остановились в укромном месте за большим валуном.

Бу прошел по окрестностям, собирая сухие ветки. «Костер?» - предложил он Тану.

Тот помедлил: «Вы серьезно собираетесь для нас готовить?..» Это казалось странной шуткой.

Сяосяо глядела на это с недоверием: «Он действительно повар?.. Видимо, не аткой хороший, как наш наставник, если готовит всем подряд».

Тан отрезал кусок поросенка и протянул Бу.

Тот взял мясо, почистил с помощью энергии большой плоский камень. Затем набрал воды из ручья и помыл мясо. Затем энергией же выпарил кровь.

Верный нож Кость Дракона тут же материализовался в его руке. Им Бу легко отбил и нарезал мясо на кусочки.

Сяосяо заворожено глядела на происходящее. Волшебный нож?..

Неподалеку Тан уже развел костер. Использовать свои силы Шестого уровня для разведения костра было все равно что разбивать орех скалой.

Бу взял три веточки и заострил их концы. Они задымились приятным ароматом.

Затем Бу сделал подобие мангала из ароматных веток, и разместил там мясо.

Расположение мяса было удачным, и пламя осторожно ласкало его, равномерно прожаривая.

«Сеньор, похоже, Вы действительно знаете, что делаете. Вы – настоящий повар?..» - удивился Тан.

Бу косо поглядел на него.

«Да, я - повар».

Затем он вытащил из кармана баночки с солью, перцем и специями.

Удивлению брата и сестры не было предела.

«Вы прямо будто на пикник пришли!» - Тан всплеснул руками.

«Собирался прихватить еще кое-что, но не получилось. Тогда приготовил бы для вас блюдо получше! Но, что ж, вам не повезло».

Все замолчали. Было слышно только ровное похрустывание костра.

http://tl.rulate.ru/book/4793/149577

Переводчики: Assa

Gourmet of Another World / Гурман из другого мираМесто, где живут истории. Откройте их для себя