Глава V

6.1K 263 82
                                    

Он назвал это сном, но это ничем не отличалось от потери сознания.

Действие оранжевого жасмина на Цинь Цзина было равносильно действию яда, но он рос, поглощая лекарства вместо риса, и даже пытался вышибать клин клином, чтобы облегчить сердечную боль. Немного яда не принесет большого вреда. Ему лишь нужно побороть жар.

Его голова словно находилась в огне, но остальная часть тела, казалось, отмокала в ледяной воде. Он был без чувств, но его зубы стучали сами по себе.

Осенний ветер, дикий и порывистый, несся сквозь лес. Видя, что Цинь Цзин свернулся клубком у дерева, Шэнь Ляншэн взял его за шиворот и понес словно мешок. Быстрый, как призрак, он пронесся по местности, пока не наткнулся на пещеру. Затем он швырнул туда мужчину, чтобы спасти его от пыток ветра.

Он бросил его, но послал также скрытую силу. Мужчина весил около десяти стоунов[1], но упал на землю без единого звука, не подняв ни единой пылинки, словно его мягко положили. Сложность этого движения была очевидна.

Сцепив руки за спиной, Шэнь Ляншэн стоял у входа в пещеру, ожидая, когда лихорадка и сон Цинь Цзина закончатся. Спустя время чайника чая, он услышал, как его имя тихо назвали.

Повернувшись и подойдя к мужчине, он обнаружил, что тот все еще без сознания и бормочет что-то во сне.

Шэнь Ляншэн холодно смотрел на него какое-то время, а затем нагнулся, чтобы проверить его дыхание. Теплое и стабильное. Цинь Цзин не умрет.

Он выпрямился и стоял в темноте, опустив глаза. У его ног лежал спящий мужчина, зовущий его по имени.

Цинь Цзин свернулся во сне, и его лоб касался обуви Шэнь Ляншэна. Его рука тоже не оставалась спокойной: она поползла наверх и свободно обвилась вокруг голени мужчины. Затем он стих.

Шэнь Ляншэн все еще стоял, молча, его лицо не выдавало его мысли, но он не отпихнул мужчину в сторону.

Еще не рассвело, когда Цинь Цзин проснулся. Моргая глазами, он осознал, что находится в другом месте.

Пещера в горах. Ни лучика света, чтобы отличить небо от земли. Жар в его голове, который с самого начала не был такой уж серьезной проблемой, спал.

Он поднял руку, чтобы потереть лоб, и в процессе поцарапал ногу Шэнь Ляншэна, только тогда он заметил, как близко был мужчина.

Жить, чтобы страдать / Living to SufferМесто, где живут истории. Откройте их для себя